| Conference registration is by invitation and application. | Регистрация для участия в Конференции будет проводиться на основании приглашений и поданных заявлений. | 
| These are registration, monitoring and identifying and dealing with misuse. | В их число входит регистрация, контроль, выявление случаев злоупотребления и принятие соответствующих мер. | 
| NGO registration remains complicated, time-consuming and costly. | Регистрация НПО по-прежнему сопряжена с трудностями, большими затратами времени и денежных средств. | 
| For non-banks specific registration as a money-transfer company is required. | Для небанковских учреждений требуется специальная регистрация в качестве компании, занимающейся переводом денежных средств. | 
| To access them registration is mandatory. | Чтобы получить туда доступ, регистрация является обязательной. | 
| For other use including commercial and government registration is required. | Для остальных вариантов использования, включая использование в коммерческих и государственных учреждениях, регистрация обязательна. | 
| Certification is also known in some countries as registration. | Сертификация так же известна в некоторых странах как «Регистрация». | 
| I stopped because your registration expired. | Я вас остановил, потому что у вас регистрация просрочена. | 
| The registration of persons in police detention was haphazard. | Регистрация лиц, содержащихся под стражей в органах полиции, велась нерегулярно. | 
| Whether the error nonetheless invalidates the registration depends on the particular case. | Будет ли регистрация в результате такой ошибки утрачивать юридическую силу, зависит от каждого конкретного случая. | 
| Land registration offers reliable procedures for creating and securing mortgages. | Регистрация земель дает возможность использования надежных процедур оформления и обеспечения ипотечных кредитов. | 
| There is no deadline and registration is voluntary. | Сроки представления не устанавливаются и регистрация осуществляется на добровольной основе. | 
| Please note that registration is considered as binding. | Просьба принять во внимание, что регистрация не подлежит аннулированию. | 
| It further notes that registration is not free. | Кроме того, он отмечает, что регистрация не является бесплатной. | 
| We will decide once registration is completed. | Мы определим его после того, как будет завершена регистрация. | 
| These include permitting based on general binding rules and registration. | К их числу относятся выдача разрешений на основе норм общего действия и регистрация. | 
| Vehicle and driver registration, training and inspections are all fundamental to road safety. | Большое значение для безопасности дорожного движения имеют также регистрация транспортных средств и водителей, обучение и проведение инспекций. | 
| Other important areas addressed include permanent investor permits, land development, business registration and tax regimes. | К числу других рассматриваемых в них важных областей относятся постоянные разрешения для инвесторов, освоение земельных участков, регистрация предприятий и налоговые режимы. | 
| Brand registration includes several stages: verification of brand purity, registration of name and logo. | Регистрация торговой марки включает в себя несколько этапов: проверка наименования на патентную чистоту, регистрация наименования и логотипа в НЦИС. | 
| In some cases registration can be done freely, in other cases registration accompanies the process of purchase of Extromatica products or services. | В некоторых случаях регистрация может осуществляться свободно, в других случаях регистрация сопровождает процесс покупки продуктов или услуг Extromatica. | 
| In 1998, local offices started with the initial registration (first title registration). | В 1998 году началась первичная регистрация местными бюро (первичная регистрация права собственности). | 
| Cadastre and land registration: land registration | Кадастровый учет и регистрация прав на землю: регистрация прав на землю | 
| registration in searching systems (site registration is directed that searching system know about its existing. | регистрация в поисковых системах (регистрация сайта, направленная на то, чтобы поисковые системы узнали о его существовании. | 
| Assuming that registration of licences is possible under law relating to intellectual property, such registration may be a condition of the effectiveness of the licensee's rights or may simply serve information purposes. | Если предположить, что регистрация лицензий возможна согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности, то такая регистрация может быть условием придания правам лицензиата силы или может просто служить целям информирования. | 
| Hence, even where registration facilities sufficiently cover the entire population, registration will remain incomplete. | Таким образом, даже в тех случаях, когда средства регистрации достаточно хорошо охватывают все население, регистрация будет оставаться неполной. |