Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
Furthermore, registration should not depend on reviews of the substantive content of the belief, the structure and the clergy. Кроме того, регистрация не должна обусловливаться получением мнения о существе религиозных убеждений, характером, структурой и составом духовенства.
Systematic registration has enabled the identification of women and girls in need of sanitary materials, which is important for their dignity and health. Систематическая регистрация позволила выявить женщин и девочек, нуждающихся в санитарных материалах, что имеет важное значение для обеспечения их достоинства и охраны их здоровья.
3.1.5 Legal registration of NGOs throughout the Sudan, including the right of appeal to an independent body 3.1.5 Юридическая регистрация неправительственных организаций на всей территории Судана, включая право обжалования в независимом органе
Supportive legislative action should cover formalization and registration of rights, land use registers, coordination among departments in allocating rights, and dispute resolution mechanisms. Официальное оформление и регистрация прав, земельные кадастры, координация работы между различными ведомствами по наделению правами и механизмы урегулирования споров должны охватываться подзаконными актами.
It also has detailed provisions in certain areas like registration of leasing and land (real property) use rights. В нем содержатся также подробные положения, регулирующие такие вопросы, как регистрация прав аренды и пользования землей (недвижимостью).
Is the registration of real property undertaken by public monopoly? Является ли регистрация объектов недвижимости государственной монополией?
The AP's Competent Authorities should be assured that comments and registration of comments would be accessible for the public taking part in the EIA process. Компетентные органы ЗС должны получить гарантии в том, что замечания и регистрация замечаний будут доступными для общественности, участвующей в процессе ОВОС.
Modernisation and restructuring in the food processing industry and registration of titles to land Ь) модернизация и структурная перестройка пищевой промышленности и регистрация прав собственности на землю.
Finally, for installations with intrinsically low environmental impact, simple registration with local or environmental authorities is usually considered to be the most feasible regulatory option. Наконец, в случае установок, которые в силу своей природы могут оказать лишь незначительное воздействие на окружающую среду, наиболее приемлемым вариантом регулирования, по общему мнению, является простая регистрация в местном компетентном или природоохранном органе.
Where, however, registration is necessary, an additional certification of the date of the security agreement is not required. Но в тех странах, где предусмотрена обязательная регистрация соглашения об обеспечении, дополнительное заверение даты его заключения не требуется.
Inadequate assessment of the capacity of counterparts, the assurance provided by assessments and the registration of NGOs Неадекватная оценка потенциала партнеров, гарантия, предоставленная по результатам оценок, и регистрация НПО
The State registration of bodies applying for legal entity status is completed within a period of no more than five days. Государственная регистрация коммерческой структуры, желающей получить статус юридического лица, осуществляется в течение периода, не превышающего пять дней.
At the request of the parents, the registration of birth may be conducted in the form of a ceremony. По желанию родителей регистрация рождения может проводиться в торжественной обстановке.
Full registration of 900 vendors meeting United Nations requirements Полная регистрация 900 поставщиков, отвечающих требованиям Организации Объединенных Наций
VRN and Contracting Party of registration. регистрационный номер транспортного средства и Договаривающая сторона регистрация
Their domestic legislation or administrative procedure often lacks clear and enforceable measures to combat illicit brokering, such as registration, licensing, record-keeping, jurisdiction provisions and penalties. В их внутреннем законодательстве и административных процедурах зачастую отсутствуют четкие и обеспеченные правовой санкцией меры по борьбе с незаконной брокерской деятельностью, такие, как регистрация, лицензирование, ведение учета, правовое регулирование и применение наказаний.
(c) Supervision and registration of the participants; с) контроль и регистрация участников;
If foreign nationals' identity documents had been confiscated by their Korean spouses, their registration as foreigners was not automatically cancelled. Если удостоверение личности иностранцев изымаются их корейским супругом (корейской супругой), то их регистрация в качестве иностранцев не аннулируется автоматическим образом.
Land registration in Ethiopia: early impacts on women - summary report Земельная регистрация в Эфиопии: первоначальное воздействие на женщин - обзорный доклад
Filing and registration - e.g., opening bank accounts; signing workplans 29 Учет и регистрация - например, открытие банковских счетов; подписание планов работы
Health registration issued by the Ministry of Health санитарная регистрация, осуществляемая министерством здравоохранения;
(a) the registration of the association was obtained by fraud or misrepresentation; а) регистрация ассоциации была произведена путем мошенничества или введения в заблуждение;
The registration of the transactions between the countries involved may be complicated and inconsistent, impairing the quality of the balance of payments and national accounts data. Регистрация транзакций между соответствующими странами может быть затруднена и страдать противоречиями, что оказывает отрицательное влияние на качество данных платежного баланса и национальных счетов.
Even after making a decision about the nature of the transaction, the registration in the national accounts is quite complicated due to the many investments from abroad in start-ups. Даже после принятия решения о характере сделки регистрация в национальных счетах выглядит довольно сложным делом вследствие многочисленных иностранных инвестиций в начинающие предприятия.
At the same time, the registration of national police officers, which should be completed in the coming months, can lay a baseline for further progress. В то же время регистрация сотрудников ГНП, которая должна быть завершена в предстоящие месяцы, может заложить основу для дальнейшего прогресса.