Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
For this reason, the consequence of error is that the purported registration is null and produces no third-party effects. Поэтому в результате ошибки предполагаемая регистрация является ничтожной и не придает силы в отношении третьих сторон.
The registration deadline is Thursday, 30 September. Регистрация продлится до четверга, 30 сентября 2004 года.
Fluticasone The National Institute of Food and Drug Surveillance is responsible for the registration of new drugs. Регистрация новых лекарств входит в обязанности Национального института по надзору за продуктами питания и лекарственными средствами.
They claim that this basis for registration would exclude more than 3 million Madheshi Nepali citizens. Они заявляют, что регистрация по таким документам приведет к исключению более чем З миллионов непальских граждан, принадлежащих к мадхеси.
In some of those States, such registration has third-party effects. В ряде таких государств эта регистрация влечет за собой придание обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон.
In other States, registration is required only as an additional step necessary to achieve third-party effectiveness. В других государствах регистрация требуется лишь в качестве дополнительного шага для придания обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон.
The discussion in the preceding paragraph refers to registration as distinct from third-party effectiveness. В предыдущем пункте регистрация права рассматривается отдельно от его вступления в силу в отношении третьих сторон.
Consequently, registration in the general security rights registry is the exclusive method for achieving third-party effectiveness. Таким образом, единственным возможным методом придания силы в отношении третьих сторон в данном случае является регистрация в общем реестре обеспечительных прав.
The Special Rapporteur recommended far-reaching reforms of the Law based on an understanding that registration should be optional. Специальный докладчик рекомендовал внести в Закон о религиозной деятельности и религиозных объединениях далеко идущие изменения, основанные на понимании того, что регистрация не должна быть обязательной.
These supplementary decisions reinstated permanent resident permits and regulated the registration of permanent residence from erasure onwards. В соответствии с этими дополнительными решениями восстанавливается постоянный вид на жительство и регистрация по месту постоянного проживания начиная с даты "исключения из реестра".
He also performed non-litigious tasks in such areas as company practice, conveyancing, trademark registration and arbitration. Он также вел дела, не подлежащие судебному разбирательству в таких областях, как деятельность компании, передача прав собственности, регистрация торговой марки и арбитраж.
Popularity of such types of ownership lies within simplicity, reasonable timeframes and cost of registration. Популярность этих организационно-правовых форм собственности объясняется тем, что регистрация предприятий отличается простотой, небольшими сроками и стоимостью.
The UNCITRAL Secured Transactions Guide respects the different structure and effects of registration in intellectual property rights registries. В Руководстве ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам учитывается тот факт, что регистрация в реестрах прав интеллектуальной собственности осуществляется в ином порядке и влечет за собой иные последствия.
Experience indicates that it is more effective to have cadastre and registration of rights in one system. Опыт свидетельствует о том, что большая эффективность достигается тогда, когда ведение кадастра и регистрация прав объединены в одну систему.
Consequently, the effective time of registration is concomitant with the ability of searchers to find the notice. Таким образом, регистрация вступает в силу в тот момент, когда лица, ведущие поиск информации, могут найти информацию об уведомлении.
On the other hand, registration is necessary to raise mortgages, so land registrars are very careful with related duties. С другой стороны, регистрация необходима для получения закладных, поэтому органы регистрации земель очень внимательно относятся к исполнению связанных с этим аспектом обязанностей.
Fund-raising through public solicitation methods may require registration with a State organ or independent supervisory organ on equal footing for all non-profit organizations. Для проведения мероприятий по мобилизации средств среди общественности может потребоваться регистрация в том или ином государственном органе или независимом контрольном органе наравне со всеми другими неправительственными организациями.
However, registration has priority consequences in that an unregistered transaction can be defeated by a registered transaction. Вместе с тем регистрация имеет последствия для приоритета, поскольку незарегистрированная сделка имеет меньший приоритет, чем зарегистрированная сделка.
1 online community of practice and registration of 90 security sector reform practitioners 1 веб-сайт виртуального неформального партнерства практиков и регистрация 90 практических работников, занимающихся вопросами реформирования сектора безопасности.
The air operator vendor registration pre-qualification process is part of the Department of Field Support aviation quality assurance programme. Регистрация предлагающих свои услуги поставщиков-операторов воздушных судов на предварительном этапе отбора является составной частью Программы обеспечения качества авиационных средств, осуществляемой Департаментом полевой поддержки.
In other States, a security right in intellectual property may also be registered and such registration has constitutive or third-party effects. В других государствах может быть также зарегистрировано и обеспечительное право в интеллектуальной собственности, и такая регистрация имеет правоустанавливающие последствия или обеспечивает придание силы в отношении третьих сторон.
While public registration is a widely accepted method of achieving third-party effectiveness, registry systems differ widely. Хотя публичная регистрация является широко распространенным методом придания обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон, для этого используются самые разнообразные регистрационные системы.
Until both creation and registration have occurred, third-party effectiveness is not achieved. Обеспечительное право не приобретает силы в отношении третьих сторон до тех пор, пока не будут совершены оба действия - создание и регистрация.
While registration and possession are alternative means of achieving third-party effectiveness, they do not produce identical consequences. Хотя регистрация и вступление во владение представляют собой два альтернативных способа придания обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон, они сопряжены с разными последствиями.
Advance registration also enables a secured creditor to establish its priority ranking against other secured creditors under the general first-to-register priority rule. Кроме того, заблаговременная регистрация позволяет обеспеченному кредитору установить свой приоритет по отношению к другим обеспеченным кредиторам согласно общему правилу приоритета в пользу того, кто зарегистрировался первым.