Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
Registration could be done at a facility of the National Church, by e-mail or through the post. Регистрация может проводиться в соответствующей службе Церкви Дании, а также по электронной или обычной почте.
(a) Registration at the earliest possible opportunity; а) регистрация в регистре в максимально сжатые сроки;
Registration is required to identify those internally displaced persons who wish to return, both to provide them with some assistance in returning and as a protection mechanism. Регистрация необходима для того, чтобы выявить тех перемещенных внутри страны лиц, которые желают возвратиться, чтобы оказать им ту или иную помощь в возвращении и распространить на них механизм защиты.
Registration is important for all children to be able to enjoy the protection they are entitled to in the juvenile justice system. Регистрация имеет важное значение для всех детей, с тем чтобы они имели возможность пользоваться защитой, на которую они имеют право в системе правосудия для несовершеннолетних.
Registration of aircraft is governed at present by the Chicago Convention, which also cannot be applied as such to "aerospace vehicles". Регистрация воздушных судов в настоящее время регулируется Чикагской конвенцией, а она в ее нынешнем виде также не может применяться к "аэрокосмическим аппаратам".
MSBs must register by filing FinCEN Form 107, Registration of Money Services Business, which is or by calling the IRS Forms Distribution Center at 1-800-829-3676. MSB должны зарегистрироваться посредством заполнения формы 107 FinCEN, «Регистрация учреждений, оказывающих финансовые услуги», которая доступна на сайте или позвонив в Центр распространения форм IRS по телефону 1-800-829-3676.
Registration or its amendment is effective from the time when the data set forth in paragraph 1 of this article are available to searchers. Регистрация или ее изменение имеют силу с момента, когда данные, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, становятся доступными для сторон, осуществляющих их поиск.
Registration at the Queen Sirikit National Convention Center will take place daily as of 9 February 2000, from 8.30 a.m. to 6.30 p.m. Participants must show their passports when registering. Регистрация в Национальном центре конференций им. Королевы Сирикит будет проводиться ежедневно, начиная с 9 февраля 2000 года, с 8 час. 30 мин. до 18 час. 30 мин. При регистрации участники должны иметь паспорт.
Registration will begin at the Conference site at the following times: Регистрация будет проходить в Центре конференций по следующим дням и в следующее время:
Registration began as scheduled on 10 January, with no major security incidents and only minor challenges, including late openings in some remote locations and logistical problems. Регистрация началась в срок (10 января), причем крупных инцидентов, сказавшихся на безопасности, отмечено не было, а возникли лишь небольшие проблемы, в том числе позднее открытие пунктов в некоторых отдаленных местностях и материально-технические неурядицы.
Registration and marking of Burundian National Defence Forces and National Police weapons have added impetus to managing the circulation of arms among the Forces. Регистрация и маркировка оружия, находящегося на вооружении национальных сил обороны и национальной полиции Бурунди стали еще одним инструментом контроля за оборотом оружия в силовых структурах.
Registration under that Act is not compulsory but is desirable if the organisation intends to apply for tax exemption from the South African Revenue Service. Регистрация в соответствии с этим законом необязательна, но желательна, если организация намерена подать в Южноафриканскую службу контроля за коммерческими операциями запрос об освобождении от налога.
Registration profiling and tracking through non-governmental organizations implementing partner for 1,200 beneficiaries at the cost of $48 per beneficiary Регистрация, рассмотрение и отслеживание через неправительственную организацию, являющуюся партнером-исполнителем, 1200 бенефициаров программы из расчета 48 долл. США на одного бенефициара
Registration may also be useful in areas of high-value land, such as urban and peri-urban areas and irrigated lands, where competition is particularly fierce. Регистрация также могла быть полезна в районах с более высокой стоимостью земельных ресурсов, например в городах и пригородах, а также на орошаемых территориях, где конкуренция особенно высока.
Registration at birth, which has yet to become free and universal, remains indispensable to tackling early marriage, child labour and the violation of other entitlements of children. Регистрация детей при рождении, которую все еще предстоит сделать бесплатной и всеобщей, по-прежнему необходима для успешной борьбы с браками в раннем возрасте, детским трудом и нарушениями прав детей в других областях.
Registration is linked to the Human Resources Information System, ensuring that the names of staff whose grade level or occupational roles would require them to file disclosures are downloaded. Регистрация связана с базой данных о сотрудниках, обеспечивающей загрузку имен тех сотрудников, чей должностной уровень или функции требуют представления деклараций.
Registration and marking of national military and police weapons continued in 2012, which has added impetus to managing the circulation of arms and reducing crime in the country. В 2012 году продолжилась регистрация и маркировка оружия национальных вооруженных сил и полиции, что способствовало ограничению оборота оружия и сокращению масштабов преступности в стране.
Registration, originally expected to be completed in March, is behind schedule owing to logistical constraints, the onset of the rainy season, and redirection of Government priorities in response to the border conflict. Регистрация, которую вначале предполагалось завершить в марте, отстает от графика ввиду сдерживающих факторов логистического характера, начала сезона дождей и смещения приоритетов правительства в связи с пограничным конфликтом.
Registration of trade unions does not require fulfilment of strict conditions or an approval by the minister of internal affairs, and the minister is not authorized to close down trade unions. Регистрация профессиональных союзов не требует выполнения строгих условий или утверждения министром внутренних дел, и министр не уполномочен прекращать деятельность профессиональных союзов.
Registration and location of your form and pictures on the pages of our web-site are completely free of charge for you! Для Вас регистрация и размещение анкеты и фотографий на наших страницах Брачного Агентства абсолютно бесплатны.
Registration as a client library for online interaction and systems managed by this site and the sites apparently of the same company implies acceptance of this statement. Регистрация в качестве клиентской библиотеки для онлайнового взаимодействия и систем под управлением этого сайта и сайтов, видимо, та же компания предполагает принятие этого заявления.
Registration was carried out by the Ministry of Culture, which also looked into aspects such as conformity with the law, morality, tolerance and respect for the rights of others. Регистрация осуществляется министерством культуры, которое также принимает во внимание такие аспекты, как соблюдение законодательства, нравственных норм, терпимости и уважение прав других лиц.
Registration of all births had been made compulsory and free of charge if reported within a period varying from 14 to 21 days in different parts of the country. Регистрация всех рождений является обязательной и бесплатной, если о них сообщается в течение периода, который в различных частях страны составляет от 14 до 21 дня.
Registration of permanent residents (a working group of experts has been set up to develop new legislation); регистрация постоянно проживающих лиц (была создана рабочая группа экспертов по разработке проекта нового закона);
Registration is the formal [acceptance] [acknowledgement] by [the executive board] of a validated project proposal as an Article 6 project. Регистрация означает официальное [принятие] [признание] [исполнительным советом] одобренного предложения по проекту в качестве проекта, предусмотренного в статье 6.