Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
In 239 of the 288 cases for which the period for requesting a review has ended, registration took effect automatically. В 239 из 288 случаев, когда период для представления просьб о пересмотре закончился, регистрация была произведена автоматически.
The registration of candidates for legislative and presidential elections began on 10 March. Регистрация кандидатов для участия в выборах в законодательные органы и президентских выборах началась 10 марта.
Export registration is also important and could include registering all shipments of diamond exports with quality, quantity and value enabling a detailed statistical profile. Важным инструментом является также регистрация экспорта, которая может включать регистрацию всех партий алмазов на экспорт с указанием качества, количества и стоимости, что позволяет получить развернутый статистический профиль.
[Advance registration is required to attend the seminar. [Для участия в семинаре необходима предварительная регистрация.
Legal registration of marriage is compulsory and one partner is legally permissable. Официальная регистрация брака является обязательной, и закон предусматривает наличие одного партнера в браке.
If the provider does not follow the law, the registration as a social service can be withdrawn. Если поставщик услуг не соблюдает закон, регистрация данной социальной службы может быть аннулирована.
Despite clear legal provisions, there are still situations in which the registration of the new born takes places with delay. Несмотря на четкие правовые положения, все еще возникают ситуации, в которых регистрация новорожденных осуществляется с промедлением.
According to official data the registration of all abortions is not conducted. Согласно официальным данным, регистрация всех абортов не проводится.
This could take the form of a three-phase process - registration, screening and certification. Такая работа могла бы быть организована в виде трехэтапного процесса: регистрация, отборочная проверка и сертификация.
Certification takes place if the individual meets the employment criteria, but there may still be a probationary period within which full registration is restricted. Если данное лицо удовлетворяет критериям найма, производится его сертификация, но при этом сохраняется возможность установления испытательного срока, в течение которого регистрация носит ограниченный характер.
The registration was successfully carried out in accordance with international standards. Регистрация прошла успешно в соответствии с международными стандартами.
Any registration of domestic or international mass media is conducted in the frameworks of the legislation. Любая регистрация СМИ, международного или национального, осуществляется в рамках закона.
A reason for not changing residency may be the lack of awareness of the possible advantages such registration brings. Причиной этого может служить отсутствие информации о возможных преимуществах, которые дает такая регистрация.
The registration of 1,391 projects in just three years is one impressive outcome of the mechanism. Регистрация 1391 проекта всего лишь за три года - впечатляющий итог этого механизма.
The registration for the National Finals closes in exactly 1 2 hours. Регистрация на финал Национальных заканчивается ровно через 12 часов.
Incidentally, the scholarship... is worth $20,000 and early registration is tomorrow. Кстати сказать, стипендия у них - 20 тысяч долларов, ...а предварительная регистрация - завтра.
Remember, registration is the law. Помните, регистрация - это закон.
The vehicle, the license, the registration... Технический осмотр, лицензия, регистрация...
Car registration and everything's in order. Регистрация автомобилей и все в порядке.
Vendor registration was introduced at the Secretariat in 1996 as a prerequisite for the establishment of a business relationship between vendors and the Organization. Регистрация поставщиков была введена в Секретариате Организации Объединенных Наций в 1996 году в качестве одного из предварительных требований для налаживания деловых отношений между поставщиками и Организацией.
Registration of a firm, registration of an entity is a complex process which is impossible to fulfill without possessing practical experience and special knowledge in this field. Регистрация фирм, регистрация предприятия, это сложный процесс, который невозможно осуществить, не имея практического опыта и специальных знаний в данной области.
Voters registration: Voters Registration shall commence as soon as possible having due regard for the need to expedite repatriation. З. Регистрация избирателей: регистрация избирателей начинается как можно скорее с должным учетом потребности ускорить репатриацию.
Registration of births is a big problem in some developing States where mothers are so poor they cannot afford the registration fee for their newborn babies. В некоторых развивающихся странах серьезной проблемой является регистрация рождений, поскольку матери настолько бедны, что не в состоянии внести сбор за регистрацию своих новорожденных детей.
Registration does not capture all internally displaced persons, and once the registration process has taken place, the criteria for deregistration become a critical issue. Регистрация не охватывает всех внутренне перемещенных лиц, и когда этот процесс завершен, крайне большое значение приобретают критерии снятия с учета.
The view was expressed that registration of a space object other than by a launching State was not conceivable under the Registration Convention. Было высказано мнение, что согласно Конвенции о регистрации регистрация космического объекта не запускающим государством, а иной стороной, не представляется возможной.