| A new type of automatic registration, account registration, mass registration on one site have been added. | Добавлен новый вид автоматической регистрации, регистрация аккаунтов, возможность массовой регистрации в одном сайте. |
| Main changes of automatic registration: it's a most efficient registration in multi-form catalogs and registration in catalogs that require entering a capture. | Основные изменения автоматической регистрации: это максимально качественная регистрация в многоформенных каталогах и регистрация в каталогах, требующих ввода каптча. |
| The registration of the articles of association signifies the registration of the voluntary association which receives from the registering authority a State registration certificate. | Регистрация устава означает регистрацию общественного объединения, которая получает от регистрирующего органа Свидетельство о государственной регистрации. |
| "Smart Registration" provides complete control over semiautomatic registration with speed comparable to automatic registration. | "Smart Регистрация" - Это полный контроль над полуавтоматической регистрацией со скоростью, сопоставимой автоматической регистрации. |
| They had been denied residence registration and the social services and civil rights which that registration facilitated. | Им отказывалось в регистрации по месту жительства и в социальных услугах и гражданских правах, пользование которыми облегчает такая регистрация. |
| The registration of industrial designs requires a maintenance fee which needs to be made five years after the initial registration. | Регистрация промышленных образцов требует выплаты периодической пошлины, которая должна быть сделана через пять лет после первоначальной регистрации. |
| Systematic registration is limited to the recent GTZ project and little progress has been made through sporadic registration. | Систематическая регистрация ограничена рамками последнего проекта GTZ, а незначительный прогресс объясняется бессистемным характером регистрации. |
| A second-level registration automatically blocks the name from registration by anybody else under any of the third-level names. | Регистрация на втором уровне автоматически блокирует сходные названия, даваемые при регистрации из третьего уровня. |
| Since 1998, the registration of mortgages on immovable property has been subject to what appears to be a unique statutory regime of double registration. | С 1998 года регистрация ипотеки на недвижимое имущество регулируется единым нормативным режимом двойной регистрации. |
| The UK does not have a comprehensive business registration system but instead relies on registration for specific administrative purposes. | Соединенное Королевство не имеет всеобъемлющей системы регистрации предприятий, а используется регистрация в конкретных административных целях. |
| However, where the registry is paper-based, registration of a notice will become effective only some time after registration. | Если реестр является электронным, то регистрация уведомления приобретает силу непосредственно с момента регистрации. |
| Burdensome, lengthy, arbitrary and expensive registration requirements may considerably hamper the activities of human rights associations, even in instances where registration is voluntary. | Обременительные, длительные, произвольные и сопряженные с большими расходами процедуры регистрации могут в значительной степени затруднять деятельность правозащитных ассоциаций даже в тех случаях, когда регистрация является добровольной. |
| While registration may be a justified requirement for gaining the status of a legal entity, the prohibition of collective public activity without registration is an undue restriction. | Хотя регистрация может представлять собой обоснованное требование для получения статуса юридического лица, запрет коллективной общественной деятельности без регистрации является неправомерным ограничением. |
| This code also modernized the business registration process by scrapping provisional registration and making notaries optional. | Благодаря принятию Кодекса, был также модернизирован процесс регистрации предприятий - была отменена предварительная регистрация и нотаризация стала необязательной. |
| Where the registry is electronic, registration of a notice will become effective immediately upon registration. | Если реестр является электронным, то регистрация уведомления приобретает силу непосредственно с момента регистрации. |
| The registration of suppliers is now based on duly signed vendor application forms supported by the mandatory registration documentation. | Регистрация поставщиков в настоящее время производится на основе завизированных надлежащим образом форм заявлений поставщиков, подкрепляемых обязательными для регистрации документами. |
| Where registration was by a sole trader and no notary, lawyer or registration intermediary was required, strong authentication was used when delivering the digital certificate of registration. | В случае если регистрация производится индивидуальным предпринимателем и никакого участия нотариуса, юриста или регистрационного дилера не требуется, то при выдаче цифрового свидетельства о регистрации применяется жесткий механизм удостоверения личности. |
| Under this approach, registration is accomplished through registration of a notice of a security right, as opposed to registration of the security agreement or other document). | В соответствии с таким подходом регистрация осуществляется путем регистрации уведомления об обеспечительном праве, а не регистрации соглашения об обеспечении или другого документа рекомендации 54). |
| Emergency registration programmes in internally displaced people's camps and civic registration in the immediate aftermath of conflict can have a positive impact on women's empowerment. | Программы срочной регистрации в лагерях для внутренне перемещенных лиц и регистрация гражданского населения сразу же по окончании конфликта могут способствовать расширению прав и возможностей женщин. |
| Incorporation and registration are also conditions that apply for the purposes of exercising diplomatic protection over a corporation by the State of incorporation and registration. | Инкорпорация и регистрация являются также условиями, которые действуют в случае осуществления дипломатической защиты юридического лица государством его инкорпорации и регистрации. |
| In remote districts the period of registration is until 16 days after delivery and the registration shall also be in writing. | В отдаленных районах период регистрации составляет до 16 дней после родов, а сама регистрация также проводится в письменной форме. |
| Assuming priority among secured creditors is ordered by reference to the time of registration, advance registration enables a secured creditor to establish its priority ranking without having to check for further registrations before actually advancing funds. | Если приоритетность требований обеспеченных кредитов определяется исходя из времени регистрации, то заблаговременная регистрация позволяет обеспеченному кредитору установить приоритет своего требования и избежать необходимости дальнейших регистраций перед фактической выплатой средств. |
| According to Ukrainian legislation, second level domain registration in UA zone requires trade mark (TM) registration with correspondent transliteration. | Для регистрации доменов второго уровня в зоне UA, по украинскому законодательству требуется регистрация торговой марки (ТМ) с соответствующей транслитерацией. |
| If you can't pay for the domain during registration, your registration won't be complete. | Если в момент регистрации домена у Вас нет возможности сразу оплатить регистрацию - регистрация будет считаться незавершенной. |
| (b) Ensure that registration is free and explore the use of mobile registration facilities for remote islands; | Ь) обеспечить, чтобы регистрация являлась бесплатной, и изучить возможности использования средств мобильной регистрации для отдаленных островов; |