Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
A new type of automatic registration, account registration, mass registration on one site have been added. Добавлен новый вид автоматической регистрации, регистрация аккаунтов, возможность массовой регистрации в одном сайте.
Main changes of automatic registration: it's a most efficient registration in multi-form catalogs and registration in catalogs that require entering a capture. Основные изменения автоматической регистрации: это максимально качественная регистрация в многоформенных каталогах и регистрация в каталогах, требующих ввода каптча.
The registration of the articles of association signifies the registration of the voluntary association which receives from the registering authority a State registration certificate. Регистрация устава означает регистрацию общественного объединения, которая получает от регистрирующего органа Свидетельство о государственной регистрации.
"Smart Registration" provides complete control over semiautomatic registration with speed comparable to automatic registration. "Smart Регистрация" - Это полный контроль над полуавтоматической регистрацией со скоростью, сопоставимой автоматической регистрации.
They had been denied residence registration and the social services and civil rights which that registration facilitated. Им отказывалось в регистрации по месту жительства и в социальных услугах и гражданских правах, пользование которыми облегчает такая регистрация.
The registration of industrial designs requires a maintenance fee which needs to be made five years after the initial registration. Регистрация промышленных образцов требует выплаты периодической пошлины, которая должна быть сделана через пять лет после первоначальной регистрации.
Systematic registration is limited to the recent GTZ project and little progress has been made through sporadic registration. Систематическая регистрация ограничена рамками последнего проекта GTZ, а незначительный прогресс объясняется бессистемным характером регистрации.
A second-level registration automatically blocks the name from registration by anybody else under any of the third-level names. Регистрация на втором уровне автоматически блокирует сходные названия, даваемые при регистрации из третьего уровня.
Since 1998, the registration of mortgages on immovable property has been subject to what appears to be a unique statutory regime of double registration. С 1998 года регистрация ипотеки на недвижимое имущество регулируется единым нормативным режимом двойной регистрации.
The UK does not have a comprehensive business registration system but instead relies on registration for specific administrative purposes. Соединенное Королевство не имеет всеобъемлющей системы регистрации предприятий, а используется регистрация в конкретных административных целях.
However, where the registry is paper-based, registration of a notice will become effective only some time after registration. Если реестр является электронным, то регистрация уведомления приобретает силу непосредственно с момента регистрации.
Burdensome, lengthy, arbitrary and expensive registration requirements may considerably hamper the activities of human rights associations, even in instances where registration is voluntary. Обременительные, длительные, произвольные и сопряженные с большими расходами процедуры регистрации могут в значительной степени затруднять деятельность правозащитных ассоциаций даже в тех случаях, когда регистрация является добровольной.
While registration may be a justified requirement for gaining the status of a legal entity, the prohibition of collective public activity without registration is an undue restriction. Хотя регистрация может представлять собой обоснованное требование для получения статуса юридического лица, запрет коллективной общественной деятельности без регистрации является неправомерным ограничением.
This code also modernized the business registration process by scrapping provisional registration and making notaries optional. Благодаря принятию Кодекса, был также модернизирован процесс регистрации предприятий - была отменена предварительная регистрация и нотаризация стала необязательной.
Where the registry is electronic, registration of a notice will become effective immediately upon registration. Если реестр является электронным, то регистрация уведомления приобретает силу непосредственно с момента регистрации.
The registration of suppliers is now based on duly signed vendor application forms supported by the mandatory registration documentation. Регистрация поставщиков в настоящее время производится на основе завизированных надлежащим образом форм заявлений поставщиков, подкрепляемых обязательными для регистрации документами.
Where registration was by a sole trader and no notary, lawyer or registration intermediary was required, strong authentication was used when delivering the digital certificate of registration. В случае если регистрация производится индивидуальным предпринимателем и никакого участия нотариуса, юриста или регистрационного дилера не требуется, то при выдаче цифрового свидетельства о регистрации применяется жесткий механизм удостоверения личности.
Under this approach, registration is accomplished through registration of a notice of a security right, as opposed to registration of the security agreement or other document). В соответствии с таким подходом регистрация осуществляется путем регистрации уведомления об обеспечительном праве, а не регистрации соглашения об обеспечении или другого документа рекомендации 54).
Emergency registration programmes in internally displaced people's camps and civic registration in the immediate aftermath of conflict can have a positive impact on women's empowerment. Программы срочной регистрации в лагерях для внутренне перемещенных лиц и регистрация гражданского населения сразу же по окончании конфликта могут способствовать расширению прав и возможностей женщин.
Incorporation and registration are also conditions that apply for the purposes of exercising diplomatic protection over a corporation by the State of incorporation and registration. Инкорпорация и регистрация являются также условиями, которые действуют в случае осуществления дипломатической защиты юридического лица государством его инкорпорации и регистрации.
In remote districts the period of registration is until 16 days after delivery and the registration shall also be in writing. В отдаленных районах период регистрации составляет до 16 дней после родов, а сама регистрация также проводится в письменной форме.
Assuming priority among secured creditors is ordered by reference to the time of registration, advance registration enables a secured creditor to establish its priority ranking without having to check for further registrations before actually advancing funds. Если приоритетность требований обеспеченных кредитов определяется исходя из времени регистрации, то заблаговременная регистрация позволяет обеспеченному кредитору установить приоритет своего требования и избежать необходимости дальнейших регистраций перед фактической выплатой средств.
According to Ukrainian legislation, second level domain registration in UA zone requires trade mark (TM) registration with correspondent transliteration. Для регистрации доменов второго уровня в зоне UA, по украинскому законодательству требуется регистрация торговой марки (ТМ) с соответствующей транслитерацией.
If you can't pay for the domain during registration, your registration won't be complete. Если в момент регистрации домена у Вас нет возможности сразу оплатить регистрацию - регистрация будет считаться незавершенной.
(b) Ensure that registration is free and explore the use of mobile registration facilities for remote islands; Ь) обеспечить, чтобы регистрация являлась бесплатной, и изучить возможности использования средств мобильной регистрации для отдаленных островов;