A new type of automatic registration, account registration, mass registration on one site have been added. |
Добавлен новый вид автоматической регистрации, регистрация аккаунтов, возможность массовой регистрации в одном сайте. |
Main changes of automatic registration: it's a most efficient registration in multi-form catalogs and registration in catalogs that require entering a capture. |
Основные изменения автоматической регистрации: это максимально качественная регистрация в многоформенных каталогах и регистрация в каталогах, требующих ввода каптча. |
The registration of the articles of association signifies the registration of the voluntary association which receives from the registering authority a State registration certificate. |
Регистрация устава означает регистрацию общественного объединения, которая получает от регистрирующего органа Свидетельство о государственной регистрации. |
"Smart Registration" provides complete control over semiautomatic registration with speed comparable to automatic registration. |
"Smart Регистрация" - Это полный контроль над полуавтоматической регистрацией со скоростью, сопоставимой автоматической регистрации. |
They had been denied residence registration and the social services and civil rights which that registration facilitated. |
Им отказывалось в регистрации по месту жительства и в социальных услугах и гражданских правах, пользование которыми облегчает такая регистрация. |
The registration of industrial designs requires a maintenance fee which needs to be made five years after the initial registration. |
Регистрация промышленных образцов требует выплаты периодической пошлины, которая должна быть сделана через пять лет после первоначальной регистрации. |
Systematic registration is limited to the recent GTZ project and little progress has been made through sporadic registration. |
Систематическая регистрация ограничена рамками последнего проекта GTZ, а незначительный прогресс объясняется бессистемным характером регистрации. |
A second-level registration automatically blocks the name from registration by anybody else under any of the third-level names. |
Регистрация на втором уровне автоматически блокирует сходные названия, даваемые при регистрации из третьего уровня. |
Since 1998, the registration of mortgages on immovable property has been subject to what appears to be a unique statutory regime of double registration. |
С 1998 года регистрация ипотеки на недвижимое имущество регулируется единым нормативным режимом двойной регистрации. |
The UK does not have a comprehensive business registration system but instead relies on registration for specific administrative purposes. |
Соединенное Королевство не имеет всеобъемлющей системы регистрации предприятий, а используется регистрация в конкретных административных целях. |
However, where the registry is paper-based, registration of a notice will become effective only some time after registration. |
Если реестр является электронным, то регистрация уведомления приобретает силу непосредственно с момента регистрации. |
Burdensome, lengthy, arbitrary and expensive registration requirements may considerably hamper the activities of human rights associations, even in instances where registration is voluntary. |
Обременительные, длительные, произвольные и сопряженные с большими расходами процедуры регистрации могут в значительной степени затруднять деятельность правозащитных ассоциаций даже в тех случаях, когда регистрация является добровольной. |
While registration may be a justified requirement for gaining the status of a legal entity, the prohibition of collective public activity without registration is an undue restriction. |
Хотя регистрация может представлять собой обоснованное требование для получения статуса юридического лица, запрет коллективной общественной деятельности без регистрации является неправомерным ограничением. |
This code also modernized the business registration process by scrapping provisional registration and making notaries optional. |
Благодаря принятию Кодекса, был также модернизирован процесс регистрации предприятий - была отменена предварительная регистрация и нотаризация стала необязательной. |
Where the registry is electronic, registration of a notice will become effective immediately upon registration. |
Если реестр является электронным, то регистрация уведомления приобретает силу непосредственно с момента регистрации. |
The registration of suppliers is now based on duly signed vendor application forms supported by the mandatory registration documentation. |
Регистрация поставщиков в настоящее время производится на основе завизированных надлежащим образом форм заявлений поставщиков, подкрепляемых обязательными для регистрации документами. |
Where registration was by a sole trader and no notary, lawyer or registration intermediary was required, strong authentication was used when delivering the digital certificate of registration. |
В случае если регистрация производится индивидуальным предпринимателем и никакого участия нотариуса, юриста или регистрационного дилера не требуется, то при выдаче цифрового свидетельства о регистрации применяется жесткий механизм удостоверения личности. |
Under this approach, registration is accomplished through registration of a notice of a security right, as opposed to registration of the security agreement or other document). |
В соответствии с таким подходом регистрация осуществляется путем регистрации уведомления об обеспечительном праве, а не регистрации соглашения об обеспечении или другого документа рекомендации 54). |
Emergency registration programmes in internally displaced people's camps and civic registration in the immediate aftermath of conflict can have a positive impact on women's empowerment. |
Программы срочной регистрации в лагерях для внутренне перемещенных лиц и регистрация гражданского населения сразу же по окончании конфликта могут способствовать расширению прав и возможностей женщин. |
Incorporation and registration are also conditions that apply for the purposes of exercising diplomatic protection over a corporation by the State of incorporation and registration. |
Инкорпорация и регистрация являются также условиями, которые действуют в случае осуществления дипломатической защиты юридического лица государством его инкорпорации и регистрации. |
In remote districts the period of registration is until 16 days after delivery and the registration shall also be in writing. |
В отдаленных районах период регистрации составляет до 16 дней после родов, а сама регистрация также проводится в письменной форме. |
Assuming priority among secured creditors is ordered by reference to the time of registration, advance registration enables a secured creditor to establish its priority ranking without having to check for further registrations before actually advancing funds. |
Если приоритетность требований обеспеченных кредитов определяется исходя из времени регистрации, то заблаговременная регистрация позволяет обеспеченному кредитору установить приоритет своего требования и избежать необходимости дальнейших регистраций перед фактической выплатой средств. |
According to Ukrainian legislation, second level domain registration in UA zone requires trade mark (TM) registration with correspondent transliteration. |
Для регистрации доменов второго уровня в зоне UA, по украинскому законодательству требуется регистрация торговой марки (ТМ) с соответствующей транслитерацией. |
If you can't pay for the domain during registration, your registration won't be complete. |
Если в момент регистрации домена у Вас нет возможности сразу оплатить регистрацию - регистрация будет считаться незавершенной. |
(b) Ensure that registration is free and explore the use of mobile registration facilities for remote islands; |
Ь) обеспечить, чтобы регистрация являлась бесплатной, и изучить возможности использования средств мобильной регистрации для отдаленных островов; |