| Simple registration and convenient use of the portal. | Простая регистрация и удобное пользование порталом. |
| The practice of the Secretary-General as Depositary and the registration and publication of treaties. | Практика Генерального секретаря как депозитария и регистрация и опубликование договоров. |
| We have packed our standard recommended offer on websites promotion into a package called "White hat registration". | Мы собрали наше стандартное рекомендованное предложение по продвижению сайтов в пакет "Белая регистрация". |
| Manual and very accurate registration in 15000 directories. | Ручная и очень аккуратная регистрация в 15000 каталогах. |
| If you wish to buy a vehicle the registration is mandatory. | Если Вы хотите купить автомобиль - регистрация является обязательной. |
| The registration removes demonstration limitation of the OscilloMeter - Spectrum analyzer. | Регистрация снимает демонстрационное ограничение Осциллометра - Анализатора спектра. |
| Fill out the confirmation email that is click on the URL, when approved, will complete registration. | Заполните электронной почте подтверждение, что это нажать на URL, в случае утверждения, будет завершена регистрация. |
| The state registration of new enterprise is scheduled for February/March of 2008. | Государственная регистрация нового предприятия намечена на февраль-март 2008 года. |
| Free registration, you can easily record check off words, or the use of notes and test capabilities. | Бесплатная регистрация, вы можете легко проверить записи от слов или использование записей и протестировать возможности. |
| Yes, registration and membership at the Just Landed Community is free. | Да, регистрация и членство в Сообществе Just Landed бесплатно. |
| List of civil society organizations and online registration. | Список и регистрация в режиме онлайн организаций гражданского общества. |
| Using the system requires a free-of-charge simple registration. | Для пользования системой необходима простая бесплатная регистрация. |
| A Google Account allows you to access many of our services that require registration. | С помощью аккаунта Google можно получить доступ ко многим службам, для работы с которыми требуется регистрация. |
| A device that was registered previously will be displayed on the list even if its registration (pairing) has been cleared. | Устройство, которое было зарегистрировано ранее, будет отображаться в списке, даже если регистрация (подключение) была удалена. |
| To use a device for which the registration has been cleared for remote play, you must register it again. | Чтобы использовать для дистанционного воспроизведения устройство, регистрация которого была удалена, следует зарегистрировать его снова. |
| However, registration is not required and one can continue to use an unregistered username. | Регистрация, правда, не обязательна - вы по-прежнему можете входить без регистрации. |
| This registration gives you access to ABBYY services. | Регистрация позволит Вам получить доступ к нашим сервисам. |
| If registration is allowed, any webmaster can register in the system as traffic seller. | Если регистрация разрешена, любой вебмастер может самостоятельно зарегистрироваться в системе как продавец веб-трафика. |
| Game registration at CD Projekt RED. | Регистрация игры на сайте CD Projekt RED. |
| This was accomplished with a limited number of registration centres because of security concerns. | Регистрация проходила в ограниченном количестве регистрационных центров в силу проблем, вызванных отсутствием безопасности. |
| They include arbitrary arrests, prolonged detention, compulsory drug registration and unwarranted use of force and harassment by law enforcement officers. | Это и необоснованные аресты, длительное содержание под стражей, принудительная регистрация потребителей наркотиков и незаконное применение силы и преследование со стороны сотрудников правоохранительных органов. |
| According to section 2.1.3, Underwriter registration in the System follows the agreement conclusion with the Operator. | Регистрация Гаранта в Системе производится после подписания соглашения с Оператором в соответствии с разделом 2.1.3. |
| Since 2000 the vehicle registration have been carried out by car insurance companies on behalf of the government. | С 2000 года регистрация автомобилей была возложена на страховые компании от имени правительства. |
| Later, in February 2016, its legal registration status was cancelled by the Moldovan justice. | Позже, в феврале 2016 года, регистрация партии была отменена молдавским правосудием. |
| The first DMG automobile sale took place in August 1892 (its registration still survives) to the Sultan of Morocco. | Первая продажа автомобиля на экспорт состоялась в августе 1892 года (его регистрация до сих пор сохраняется) султану Марокко. |