Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
Party registration was completed by 14 June. Регистрация партий была завершена к 14 июня.
Land registration is, of course, a prerequisite for effective taxation. Необходимым условием для надлежащего налогообложения является, конечно же, регистрация земельного участка.
Official registration of the unemployed began in 1991. Официальная регистрация безработных проводится с 1991 года.
Such registration could not be used to hamper freedom of movement. Такая регистрация не может применяться для ограничения свободы перемещения.
Apparently, whether or not registration was permitted was determined by the views held by the party in question. Очевидно, что регистрация партии обуславливается идеями, которых такая партия придерживается.
When one wants to move his or her residence, he or she should go through such procedures as registration of removal and settlement. В случае возникновения желания сменить место жительства ему или ей следует пройти через такие процедуры, как регистрация выезда и переселения.
First title registration, as well as the continued maintenance of the cadastre, will benefit from access to better maps. Первичная регистрация права собственности, а также непрерывное ведение кадастра будут намного облегчены благодаря доступу к более точным картам.
Cadastral mapping and land registration have been integrated into one institution, the State Cadastre Committee. Кадастровое картирование и регистрация земель сосредоточены в одном учреждении, Государственном комитете кадастра.
Hence the first registration is only one of many things in land administration needed to facilitate economic and social development. Поэтому первичная регистрация - это лишь одна из многочисленных операций по управлению землей, способствующих экономическому и социальному развитию.
A precondition for this is public registration. Предварительным условием этого является государственная регистрация.
Donor funding supports first State title registration. Первая государственная регистрация прав собственности отчасти финансируется донорами.
No significant differences were found in the manner in which the registration was conducted after nightfall. Не было отмечено никаких значительных отличий в том, как проводилась регистрация с наступлением темноты.
The registration of political parties has been slow and difficult. Регистрация политических партий проходила медленно и трудно.
The deadline for registration is Friday 19 October. Регистрация заканчивается в пятницу, 19 октября.
The registration deadline is Friday, 23 November. Регистрация заканчивается в пятницу, 23 ноября.
The registration deadline is Wednesday, 5 December. Регистрация заканчивается в среду, 5 декабря.
The registration deadline is Wednesday, 9 January. Регистрация заканчивается в среду, 9 января.
The campaign, the registration process, the voting and the counting of votes had all been observed by a team of eminent international observers. Кампания по подготовке к референдуму, регистрация, голосование и подсчет голосов проходили под наблюдением группы видных международных наблюдателей.
However the registration of R&D as gross fixed capital formation has already been approved by the Statistical Commission. Однако регистрация НИОКР по счету валового накопления основного капитала уже утверждена Статистической комиссией.
In all cases registration takes place on the basis of a duly issued attestation of identity or residence permit. Во всех случаях регистрация производится на основании выданного в установленном законом порядке удостоверения личности либо вида на жительство.
In brief, registration should be allowed, but not as a way of limiting freedom of religion. Иными словами, регистрация допустима, но не как средство ограничения свободы религии.
One delegation highlighted the useful advances in the areas of registration, interception and maintaining the civilian character of asylum. Одна делегация заострила внимание на успехах, достигнутых в таких областях, как регистрация, перехват беженцев и сохранение гражданского характера режима убежища.
One was the need to continue the registration of key alternatives, including 1,3-D, chloropicrin and sulfuryl fluoride. Одним из них является необходимость того, чтобы была продолжена регистрация основных альтернатив, включая 1,3-D, хлорпикрин и сульфурилфторид.
Under this approach, registration is accomplished by registering a notice as opposed to the security agreement or other document). В соответствии с таким подходом регистрация осуществляется путем регистрации уведомления, а не соглашения об обеспечении или другого документа рекомендации 54).
When one or both of the parents are under the marriageable age, registration of the birth still follows the standard procedure. Если родители или один из них не достигли брачного возраста, то регистрация рождения производится по общему порядку.