Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
The principal one is registration, the other two are special invitations and cooperation agreements. Основным механизмом является регистрация, а двумя другими механизмами являются специальные приглашения и приглашение о сотрудничестве.
At the third stage, presumably, in January 2007, registration of job-seekers who wish to undergo retraining will be implemented. На третьем этапе будет проводиться регистрация ищущих работу лиц, которые желают пройти переподготовку.
There is a lack of information if land registration is made in the name of men or jointly. Имеется недостаточно информации о том, проводится ли регистрация земельных участков на имя мужчин или совместно.
Moreover, registration is not meant to provide positive assurances about the existence of security rights. К тому же регистрация не означает предоставление твердых гарантий относительно наличия обеспечительных прав.
Normally, registration of a notice is not effective unless the grantor authorizes it in writing. Как правило, регистрация уведомления вступает в силу тогда, когда лицо, предоставляющее обеспечительное право, дает на то письменное разрешение.
Although it is optional, registration of a notice about an assignment is prudent. Несмотря на факультативный характер, регистрация уведомления о передаче - это благоразумный шаг.
Although registration of real estate rights and transactions is governed by federal legislation, the chambers were established in 1998-2000 by regional authorities. Хотя регистрация прав на недвижимое имущество и сделок с ним регулируется федеральным законодательством, такие учреждения были созданы в 1998-2000 годах и на региональном уровне.
The registration of land parcels and related rights started in 1992. Регистрация земельных участков и соответствующих прав началась в 1992 году.
Yet other laws permit also the registration of security rights in intellectual property rights. Существуют также законы, в соответствии с которыми возможна регистрация обеспечительных прав в правах интеллектуальной собственности.
If violated, the registration becomes invalid according to Article 47 and Article 52 of the Act on Elections for Public Offices. При нарушении этого требования регистрация списка считается недействительной согласно статьям 47 и 52 Закона о выборах на государственные должности.
The registration of rights is computerized and information is stored in databases. Регистрация прав компьютеризирована и информация хранится в базах данных.
The registration deadline is Wednesday, 5 November. Регистрация продолжится до среды, 5 ноября 2003 года.
This means that registration and searching in the general security rights registry is likely to be simple, quick and inexpensive. Это означает, что регистрация и поиск в общем реестре обеспечительных прав будут скорее всего простыми, быстрыми и недорогими.
Considerable shortfalls have also been experienced from such sources of revenue as water rates and sales of water and domain name registration. Также существенно сократились поступления из таких источников поступлений, как сборы за воду и продажа воды и регистрация доменов в системе Интернет.
Other delegations drew attention to registration as a multi-faceted function that could benefit from inter-agency and NGO cooperation. Другие делегации указали на то, что регистрация является многосторонней функцией, которая могла бы быть осуществлена в сотрудничестве с другими учреждениями и НПО.
Essential to this process is the registration of refugees. Огромное значение в этом процессе имеет регистрация беженцев.
Additional methods include registration and symbolic delivery. К дополнительным методам относятся регистрация и символическая поставка.
Tentative, as registration can be open if the Pass and Identification office is open for Protocol and Media. Предварительно, поскольку регистрация может проводиться лишь тогда, когда Бюро выдачи пропусков и удостоверений личности открыто для протокольных нужд и обслуживания представителей СМИ.
First State title registration (introduction of automated cadastre; institutional reform). Первичная государственная регистрация прав собственности (внедрение автоматизированного кадастра; институциональная реформа).
Several speakers identified registration as a key factor in establishing priorities, allocating resources, identifying vulnerable groups and promoting solutions. Несколько ораторов считали, что регистрация является ключевым фактором в расстановке приоритетов, распределении ресурсов, выявлении уязвимых групп и реализации решений.
In all circumstances registration is carried out on the basis of procedures stipulated in the legislation in force governing personal identity or type of residence. Во всех случаях регистрация производится на основании выданного в установленном законом порядке удостоверения личности или вида на жительство.
The registration deadline is Tuesday, 5 November 2002. Регистрация продолжится до вторника, 5 ноября 2002 года.
The registration deadline is Friday, 27 September. Регистрация заканчивается в пятницу, 27 сентября.
The first stage of competition is realization of regional rounds and registration of participants. Первым этапом конкурса является проведение региональных туров и регистрация участников.
A registration may be made in advance of the assignment to which it relates. Регистрация может быть произведена до совершения уступки, с которой она связана.