| Registration of condominiums is compulsory. | Регистрация кондоминиумов является обязательной. |
| Registration and supervision of non-governmental organizations | Регистрация неправительственных организаций и контроль за их деятельностью |
| Registration starts in five minutes. | Регистрация начнется через 5 минут. |
| Decision on the Establishment of the Foreign Association verified by a Public Notary in cases where registration into the Court Register is not prescribed by the law of the country where the Association has its seat; | нотариально заверенное решение об учреждении иностранного объединения в случаях, когда регистрация в Судебном регистре не предусматривается законодательством страны, где находится штаб-квартира объединения; |
| (c) Interactive scripts, transparent to end-users, that enable the interactivity of the database (e.g., registration, log-in, data entry and database searching). | с) транспарентных для конечных пользователей диалоговых "окон", обеспечивающих интерактивность базы данных (регистрация, ввод пароля, ввод данных и поиск базы данных). |
| This time lag raises the question of when registration should be considered legally effective: the time when the paper notice is received in the registry office or the time when the information on the notice becomes publicly searchable. | В связи с этой задержкой по времени возникает вопрос о том, когда регистрация вступает в силу: когда уведомление в бумажной форме поступает в регистрационный орган или когда информация становится доступной для лиц, ведущих поиск? |
| 274.3. Issuance of ID certificates for medical equipment companies and registration of international firms and companies: at present, 2,216 medical equipment companies are operating in the country, representing over 5,500 international companies based on the rules of the Ministry of Health and Medical Education. | 274.3 Сертификация компаний по производству медицинского оборудования и регистрация международных фирм и компаний: к настоящему времени в стране работают 2216 компаний по производству и поставкам медицинского оборудования, представляющие более 5500 международных компаний на основе норм, установленных Министерством здравоохранения и медицинского образования; |
| Registration may be required by countries before joining Berne. | Регистрация может понадобиться в том случае, если произведение создано до подписания страной Бернской конвенции. |
| ICT About Exhibition Exhibition profile Exhibiting Exhibitors' list Working Hours Venue Statistics IT-Expo About Exhibition Thematic sections Exhibiting Exhibitors' list Working Hours Venue Statistics Conference Eastern European Telecoms Conference Visiting On-line registration Working Hours Venue Where to stay? | Информатика и Связь О выставке Тематические разделы Участие в выставке Список участников Расписание работы Место проведения Статистика IT-Expo О выставке Разделы выставки Участие в выставке Список участников Расписание работы Место проведения Статистика Конференция EETC Eastern European Telecoms Conference Программа конференции Посещение Регистрация on-line Режим работы Место проведения Где остановиться? |
| On-Line Registration for the delegations to the Committee session and related meetings is available directly via the following link: Delegates may also fill out the attached registration form and return it by fax) or E-mail to: | Регистрация в режиме "онлайн" для участия в сессии Комитета и других смежных совещаниях, может быть произведена по следующему прямому адресу: . Делегаты могут также заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его по факсу) или по электронной почте по следующему адресу: |
| Registration is not necessary to view any of the information on the World of MS website. | Для доступа к вебсайту Мир МС регистрация не требуется. |
| 1.3 Registration (It is not used at installation a trial version of the program, skip this paragraph). | 1.3 Регистрация (при установке триал версии пропускаем этот пункт). |
| Registration for rural land will be under way by end-2007. | Регистрация сельскохозяйственных земель начнется к концу 2007 года. |
| Registration of the early education and childcare workforce will not commence before 2005. | Регистрация работников системы воспитания малолетних детей и ухода за ними начнется не ранее 2005 года. |
| Registration for Wikimania 2007, the third International Wikimedia Conference, is now open. | Началась регистрация участников конференции «Викимания 2007», третьей международной конференции Викимедиа. |
| Registration includes the opportunity zholoshennya individual annual one-day fast from 21.00 March 4 to 6.00 6 March. | Регистрация включает возможность присоединиться к ежегодному индивидуальному однодневному посту с 21.00 4 марта до 6.00 6 марта. |
| Registration, instant draw of prizes under the prize-list given by UMC company. | Регистрация, мгновенный розыгрыш призов по таблице выигрышей, предоставленной компанией UMC. |
| Registration - Certain MSBs must register and maintain a list of agents, if any. | Регистрация - Определенные учреждения, оказывающие финансовые услуги, должны регистрироваться и вести список агентов, если таковые имеются. |
| The MOEC provides a handbook entitled "Registration and Administration of Independent Schools" for prospective school administrators. | Для предполагаемых будущих администраторов школ силами этого министерства подготовлен справочник, озаглавленный "Регистрация независимых школ и управление их деятельностью". |
| Registration of export-oriented non-equity-based foreign investment collaborations | Регистрация совместных экспортных инвестиционных проектов не на базе акционерного капитала |
| a.m. Registration of participants - Coffee and beverages | 8 час. 30 мин. Регистрация участников - кофе и прохладительные напитки |
| Registration of escorted/detained children is duly done and there are not any identified cases of violation or shortcoming. | Регистрация конвоируемых и содержащихся под стражей детей осуществляется надлежащим образом, и ни одного случая насилия или неправомерного поведения в отношении детей отмечено не было. |
| The main administrative systems are Value Added Tax, employee income tax payments, and Company Registration. | Основными административными системами являются налог на добавленную стоимость, выплаты подоходного налога на зарплату работников наемного труда, производимые работодателями через систему РАУЕ и регистрация компаний. |
| Save money! Registration is free and it's you who decides the budget of the Pitch. | Регистрация бесплатная, а бюджет Тендера вы устанавливаете сами. |
| Registration in the State Administration took place on July 142008: this date is considered to be as an official birth date of the organization. | Регистрация в Госадминистрации состоялась 14 июля 2008 года: этот день считается официальным днем рождения организации. |