Welcome coffee and registration at the venue |
Кофепитие и регистрация в месте проведения Конференции |
The republic has introduced a process of registration in one window, making it possible to ensure 100% coverage of the enterprises registered. |
В республике введена регистрация в одно окно, что позволило обеспечить 100% охват зарегистрированных предприятий. |
Continuously (creation, registration of changes, liquidation); |
постоянно (создание, регистрация изменений, ликвидация); |
UNHCR acknowledges the benefit of having a planning and accounting application that can concurrently display both financial expenditures and the recorded results and impact of specific activities such as registration... |
УВКБ признает целесообразность иметь такую программу планирования и бухгалтерского учета, которая могла бы одновременно отражать финансовые расходы и зарегистрированные результаты, влияя на такие конкретные направления деятельности, как регистрация. |
In that connection, it was noted that registration and notification did not have to take place before each and every delivery of inventory to the grantor. |
В этой связи было отмечено, что регистрация и уведомление не требуются перед каждой поставкой инвентарных запасов лицу, предоставившему право. |
The majority of the Chechen population was not seeking Kazakh citizenship, and the registration process to enable them to legally reside in the country was straightforward. |
Большая часть представителей чеченского населения не стремится к получению казахского гражданства, и в настоящее время активно проводится их регистрация, что позволит им находиться в стране на законных основаниях. |
Systematic registration and retention of information and documentation on capital movements from and into Algeria greatly facilitates the traceability of such movements. |
Регистрация и сохранение на систематической основе информации и документов о движении капитала в Алжир и из Алжира в значительной степени поможет отслеживать его прохождение. |
In paragraph 4 of the Secretary-General's report, it is argued that the registration of damage would be |
В пункте 4 доклада Генерального секретаря утверждается, что регистрация ущерба будет |
Mr. THORNBERRY said that the phrase "where registration under the father's nationality is not possible" was superfluous and should be deleted. |
Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что фраза "в тех случаях, когда регистрация по гражданству отца невозможна", является излишней и должна быть исключена. |
This statute further specifies that registration or lack thereof shall not constitute a precondition for the exercise of citizens' rights or freedoms or the restriction thereof. |
В указанной норме также прописано, что регистрация или отсутствие таковой не могут служить основанием для ограничения или условием реализации прав и свобод граждан. |
An important pre-electoral phase - the registration of voters - has been completed, in what, we believe, to be a satisfactory manner. |
Важный предвыборный этап - регистрация избирателей - завершился, с нашей точки зрения, успешно. |
Public registration for non-possessory security in movables |
Публичная регистрация непосессорного обеспечения в движимых активах |
This has remained the focus in some systems with the result that public registration is required only for security rights involving assets already owned by the debtors. |
Именно этому аспекту уделялось основное внимание в ряде правовых систем в результате чего публичная регистрация требовалась только в отношении обеспечительных прав, касающихся активов, которые уже принадлежат должникам. |
If this burden is imposed directly on the secured creditor, registration of the enforcing creditor's own right may be unnecessary. |
Если это бремя возлагается непосредственно на обеспеченного кредитора, то может потребоваться регистрация права самого кредитора, прибегающего к мерам по реализации. |
During the period under review, the most striking aspect of the Bonn process no doubt has been the registration of voters for the 2004 election. |
В течение рассматриваемого периода наиболее заметным аспектом Боннского процесса, несомненно, является регистрация избирателей для участия в выборах 2004 года. |
[Former Part 1 (Temporary registration) deleted] |
[прежняя часть 1 (Временная регистрация) исключена] |
One of her functions was to regularize the registration of children in the civil registers so that they might later obtain an identity card. |
В число ее функций входила регистрация детей в актах гражданского состояния, с тем чтобы впоследствии они могли получить удостоверение личности. |
is a free file-hosting service and registration is not mandatory. |
сервис бесплатного хранения файлов и регистрация не является обязательной. |
For the registration application to work properly, an Internet Explorer version 6 or higher is required. |
Чтобы регистрация прошла должным образом, у вас должен быть установлен Internet Explorer версии 6 или выше. |
The general terms and conditions (GTC) for the bwin line-up, regarding liability, registration, betting accounts and everything related to these... |
Общие положения и условия игры на линии ставок bwin: обязательства сторон, регистрация, игровые счета и прочие сопутствующие вопросы... |
At the same time, money is needed to pay for expenses such as domain registration and hardware. |
В то же время, нам нужны деньги для покрытия таких расходов, как регистрация домена и поддержка аппаратного обеспечения. |
Company registration is necessary for noncommercial organisations as well, though they can maintain business activity only for achievement of the aims for the sake of which they are created. |
Некоммерческим организациям регистрация фирмы тоже нужна, хотя они могут вести предпринимательскую деятельность только для достижения целей, ради которых они созданы. |
The couple filed their marriage registration on 25 June 2013, and wed on 1 July at the Intercontinental Hotel Seoul. |
Регистрация брака состоялась 25 июня 2013 года, а 1 июля в сеульском отеле «InterContinental» была сыграна свадьба. |
If you have filled in the form correctly and your registration has been accepted, you will see your named e-ticket receipt on the monitor screen. |
Если Вы все правильно заполнили и Ваша регистрация принята, на экране монитора появится Ваш именной электронный билет. |
My registration is not working, what can I do? |
Моя регистрация не работает, что мне делать? |