Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
The court may refuse the registration should the application not meet the formal requirements or should the granting of the registration infringe the copyright of an existing title. Суд может отказать в регистрации, если заявление не отвечает установленным требованиям или если регистрация является посягательством на авторские права какого-либо существующего органа печати.
The view was expressed that registration might not be that useful if it only provided proof of the date and time of registration. Было высказано мнение, что регистрация может и не принести большой пользы, если она будет доказывать только дату и момент регистрации.
Priority is based simply on the act of registration regardless of whether the competing claimant knows or should know that the registration has occurred. Приоритет устанавливается всего лишь на основании акта регистрации независимо от того, осведомлен ли или должен ли быть осведомлен конкурирующий заявитель о том, что регистрация имели место.
Early registration and effective registration mechanisms are key for ensuring displaced people's access to protection and assistance, enabling them to claim and enjoy basic rights. Своевременная регистрация и ее эффективные механизмы имеют большое значение для обеспечения доступа перемещенных лиц к механизмам защиты и оказания помощи, что позволяет им реализовать свои основные права.
Upon completion of the indicated tasks our specialists will render initial range of services of website promotion, such as registration in major browsers (Yandex, Rambler, Aport, Google), registration in catalogues and ratings. По окончании указанных работ наши специалисты окажут начальный комплекс услуг по продвижению сайта, таких как регистрация в основных поисковых системах (Google, Yandex, Rambler, Aport), каталогах и рейтингах.
First registration after the manufacture (State, Authority) З. Первая регистрация после изготовления (государство, компетентный орган)
Online registration for the session opened on 17 July and will close on 16 March 2014. Электронная регистрация участников сессии началась 17 июля и закончится 16 марта 2014 года.
It was stated, however, that fraudulent registration did not pose a real problem, since registration under draft article 4 did not create any substantive rights. Было указано, однако, что мошенническая регистрация не создает подлинной проблемы, поскольку регистрация согласно проекту статьи 4 не порождает каких-либо материальных прав.
Regulations will specify the manner in which registration may be renewed, amended or discharged and, consistent with the annex, such other matters are necessary for the operation of the registration system. В правилах будет установлен порядок, в котором регистрация может быть возобновлена, изменена или прекращена, а также в соответствии с настоящим приложением будут урегулированы другие вопросы, как это необходимо для функционирования системы регистрации.
However, we cannot accept UNHCR's intention to allow the registration of refugees at Jalozai without the provision of relief inside Afghanistan, as such registration would only induce Afghans to move in greater numbers to Pakistan. Однако мы не разделяем намерение УВКБ разрешить регистрацию беженцев в Джалозае без оказания помощи внутри Афганистана, поскольку такая регистрация лишь побудит афганцев к перемещению в Пакистан в еще больших количествах.
While registration in most areas closed at the end of July, in some districts, which have been so far underserved by registration teams, activities may be extended for a few weeks. Хотя в большинстве округов регистрация завершилась в конце июля, в нескольких округах, которые до сих пор были в недостаточной степени охвачены регистрационными группами, этот процесс, возможно, будет продлен еще на несколько недель.
This includes cases where documentation has not been submitted for registration or where documentation has been submitted but registration in the land registry is delayed. Это имеет место в том случае, если документы не были представлены для регистрации или если документы были представлены, но регистрация в управлении земельного кадастра задерживается.
Incomplete registration may also be due to a lack of awareness of the need to register, the lack of incentives to register or the existence of barriers to registration. Неполная регистрация также может быть связана с недостаточной осведомленностью о необходимости регистрации, отсутствием стимулов для регистрации или наличием препятствий для регистрации.
Unfortunately, the government has still not concluded its registration procedure of the HALO Trust due to internal complications but this registration should be forthcoming in the very near future. К сожалению, из-за внутренних осложнений правительство по-прежнему не завершило свою процедуру регистрации "ХАЛО траст", но эта регистрация должна быть произведена в самом ближайшем будущем.
In this regard, the Special Rapporteur stresses that registration should not be a precondition for practicing one's religion and any registration procedure should not depend on extensive formal or substantive requirements. В этой связи специальный докладчик подчеркивает, что регистрация не должна быть условием вероисповедания и любая процедура регистрации не должна зависеть от объемных формальных или существенных требований.
While it would be appropriate to require registration for the acquisition of a legal personality and similar benefits, registration should not be a mandatory precondition for practicing one's religion. Хотя требование в отношении регистрации для получения статуса юридического лица и связанных с этим преимуществ является вполне приемлемым, регистрация не должна являться обязательным предварительным условием для исповедания той или иной религии.
Registration by short message service was followed by a one-week in-person registration. После регистрации с использованием текстовых сообщений в течение одной недели производилась личная регистрация избирателей.
Developed a technology of semiautomatic registration that we named "Smart Registration". Разработана новая технология полуавтоматической регистрации названая нами как "Smart Регистрация".
Registration in CB of RA: May 2009, registration certificate number 87. Регистрация в ЦБ РА: май 2009 года, свидетельство регистрации номер 87.
UNHCR registration guidelines entitled "Registration - a practical guide for field staff", issued in May 1994, is a comprehensive document. Опубликованные в мае 1994 года руководящие принципы регистрации УВКБ, озаглавленные "Регистрация - практический справочник для сотрудников на местах", представляет собой комплексный документ.
"Registration" means the registration of a Certifying Body in accordance with these Standards. "Регистрация" означает регистрацию Сертификационного органа в соответствии с настоящими стандартами.
Registration: registration of information sent through global information and telecommunications systems, including intellectual property. З. Регистрация: регистрация информации, направленной через глобальные информационные системы или телекоммуникационные системы, включая интеллектуальную собственность.
Registration of the media is mandatory, and activities can only be carried out after the process of registration is completed. Регистрация средств массовой информации является обязательной, и деятельность может осуществляться лишь после завершения процесса регистрации.
Registration will take place over 20 consecutive days at the 200 registration centres. Регистрация будет проходить непрерывно в течение 20 дней в 200 регистрационных центрах.
Registration: The submissions generally called for an expedited, flexible and client-friendly nomination and registration system. Регистрация: В представленных документах, как правило, содержится призыв к созданию ускоренной, гибкой и простой для понимания системы назначения и регистрации.