Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
A registration may be discharged by or with the consent in writing of the party in whose favour it was made. З. Регистрация может быть аннулирована стороной, в пользу которой она была произведена, или с ее согласия в письменном виде .
The registration by the Provisional Electoral Council of 33 political parties for the elections was broadly seen as consonant with such an approach. По мнению широких кругов, именно такому подходу соответствовала регистрация Временным избирательным советом ЗЗ политических партий для участия в выборах.
Formal vendor registration simplified and secured the procurement process, especially when requests for proposals were issued with a list of qualified vendors. Официальная регистрация поставщиков упрощает процесс закупок и делает его более безопасным, особенно тогда, когда распространение объявлений о принятии предложений производится на основании перечня отвечающих требованиям поставщиков.
According to Afghanistan laws, registration of marriages and divorce in courts are voluntary. В соответствии с законами Афганистана регистрация браков и разводов в судах является добровольной.
The registration process is done in the offices near residence place of the wife. Регистрация производится в отделении по месту жительства жены.
Voluntary registration of birth and marriages are also being carried out by Local Government at the Union Council level. Добровольная регистрация рождений и браков также производится местными органами власти на уровне союзных советов.
It prohibits the registration of ethnically based parties. Этим законом запрещается регистрация этнически ангажированных партий.
Proper registration of incidents of discrimination is vital for accurate monitoring. Надлежащая регистрация случаев дискриминации крайне важна для эффективного мониторинга.
It is expected that stability tests and registration of HFA-MDIs will be completed by early 2010. Ожидается, что тесты на стабильность и регистрация ДИ-ГФА будут завершены к началу 2010 года.
In particular, OIOS found that insufficient time had been allowed for effective bidding and improper vendor registration. В частности, УСВН было установлено, что отведенное время не было достаточным для проведения эффективных торгов и регистрация поставщиков производилась неправильно.
Once the draft 2011 cycle report was prepared, public consultation on the document and registration of public comments could take place. После подготовки проекта доклада за цикл 2011 года могут быть проведены консультации с общественностью по данному документу и регистрация замечаний общественности.
The registration of the Somali National Security Force has started. Началась регистрация сотрудников сомалийских национальных сил безопасности.
The registration of births has for historical reasons been placed upon the National Church. Исторически регистрация новорожденных была возложена на национальную церковь.
The registration of birth can even be given without personal appearance by mail delivery or via e-mail. Регистрация может быть произведена и без личной явки - по почте или электронной почте.
With regard to question 15, he explained that registration of religious communities was the responsibility of the Sofia City Court. В связи с вопросом 15, он поясняет, что регистрация религиозных общин находится в ведении Софийского городского суда.
The Inspectors noted that the LPE registration period is open before the results of the previous session are issued. Инспекторы отметили, что регистрация для этого экзамена открывается до объявления результатов предыдущей сессии.
The Panel noted that the registration of the artisanal weapons was not well coordinated, and statistics were often lacking. Группа отметила, что регистрация самодельного оружия координировалась не очень хорошо и зачастую отсутствовали статистические данные.
The stalled registration of galamsey miners seriously compromises Ghana's efforts to reform its diamond industry. Застопорившаяся регистрация алмазодобытчиков «галамси» серьезно подрывает усилия Ганы по реформе ее алмазной промышленности.
Firstly, insurance companies could require registration as a precondition for the payment of compensation connected with acts of piracy. Во-первых, такая регистрация могла бы являться условием для выплаты страховыми компаниями компенсации за ущерб, нанесенный в результате актов пиратства.
All associations must register with the National Register of Legal Persons, although registration is not a prerequisite for legal personality. Все объединения должны быть зарегистрированы в Национальной регистрационной палате для юридических лиц, хотя регистрация и не является условием для приобретения правоспособности.
Verifiable registration helps to prevent fraud. Поддающаяся проверке регистрация помогает предотвратить мошенничество.
Notaries, apart from identifying people, also guarantee contract contents - meaning that the property registration will be undisputed. Нотариусы помимо установления личности участников также гарантируют содержание договора, что означает, что регистрация собственности не будет оспорена.
2.13 Please list the main regulations or legislation under which land and title registration is administered in your country. 2.13 Просьба перечислить основные нормативные положения или законы, на основании которых в вашей стране осуществляется регистрация земельных участков и титулов.
Despite delays in the adoption of the Election Law, the registration of political entities and coalitions continued. Несмотря на задержки с принятием Закона о выборах, регистрация политических партий и коалиций продолжалась.
The registration of electoral coalitions with the Independent High Electoral Commission closed on 13 November and 11 lists have been certified to date. Регистрация избирательных коалиций Независимой высшей избирательной комиссией закончилась 13 ноября, и к настоящему моменту удостоверено 11 списков.