Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
Data collection and initial registration for the Law Enforcement Personnel Registry have proceeded quickly. Оперативно продвигается сбор данных и первоначальная регистрация для внесения в реестр сотрудников правоохранительных органов.
The registration was a major success with the ethnic Albanian population, with some 90 per cent of the province's Albanian community participating. Регистрация стала крупным успехом среди этнического албанского населения, поскольку в ней приняло участие примерно 90 процентов албанской общины края.
UNMIK made major efforts to ensure that the registration would be simple and safe. МООНК предприняла значительные усилия для обеспечения того, чтобы регистрация была простой и безопасной.
The registration deadline is Wednesday, 27 September. Регистрация закончится в среду, 27 сентября.
The registration deadline is Tuesday, 3 October. Регистрация закончится во вторник, З октября.
The registration deadline is Thursday, 9 November. Регистрация закончится в четверг, 9 ноября.
It was agreed that notations on title certificates or registration in title registries were acceptable modes of publicity. Было выражено согласие с тем, что проставление соответствующей отметки на сертификате правового титула или регистрация в реестре титулов являются приемлемыми методами обеспечения публичности.
Where, however, registration is necessary, an additional certification of the date of the security agreement is not required. Вместе с тем если регистрация является необходимой, то дополнительного удостоверения даты соглашения об обеспечении не требуется.
Mr. MAMMADOV (Azerbaijan) said that the Ministry of Justice was responsible for the registration of political parties. Г-н МАММАДОВ (Азербайджан) говорит, что регистрация политических партий находится введении министерства юстиции.
Ascertain facts, correct completion of data, registration and accounting of traffic accidents. Установление фактов, правильное указание данных, регистрация и учет транспортных происшествий.
The Committee notes that provision for registration of all children at birth is still a major challenge for many countries and regions. Комитет отмечает, что регистрация всех детей при рождении пока еще остается серьезной проблемой для многих стран и регионов.
In the absence of such a specification, a registration is effective for a period of five years. В отсутствие такого указания регистрация имеет силу в течение пяти лет.
According to the Act, registration and permission of any activities, including production, import, export or possession, are required. В соответствии с этим законом, требуются регистрация и разрешение любых видов деятельности, включая производство, импорт, экспорт и хранение.
Without these features, registration would be expensive, slow and inefficient. Регистрация, не учитывающая эти аспекты, была бы дорогостоящей, затяжной и неэффективной.
Under paragraph 3, registration may take place even before an assignment is made. Согласно пункту З регистрация может быть произведена и до совершения уступки.
Both registration and certification could be time limited, so that brokers would have to re-apply periodically. Как регистрация, так и сертификация могли бы быть ограниченными по срокам, с тем чтобы брокеры были вынуждены периодически подавать повторные заявки.
In other legal systems that generally require registration, only relatively low-value consumer transactions are exempted from the requirement to register. В других правовых системах, в которых обычно требуется регистрация, требование о регистрации не распространяется только на сделки, связанные с относительно недорогими потребительскими товарами.
Depending on the nature of the asset, notification of a third party may be required or registration. В зависимости от характера активов может требоваться уведомление третьей стороны либо регистрация.
An important preliminary step in the process was the registration of all soldiers and the issuance of identification cards to each of them. Важным первым шагом была регистрация всех солдат и выдача им удостоверений личности.
Its date of registration is 2 September 1995. Ее регистрация состоялась 2 сентября 1995 года.
The registration of voters for the elections commenced on 26 February and was completed on 18 March 2007. Регистрация избирателей для участия в выборах началась 26 февраля и завершилась 18 марта 2007 года.
According to the original consultation schedule, the registration was to begin on 22 June 1999. В соответствии с первоначальным графиком опроса регистрация должна была начаться 22 июня 1999 года.
Thus, the first few days of registration have proceeded relatively peacefully, the East Timorese turning out to register in substantial numbers. Таким образом, в первые несколько дней регистрация проходила относительно спокойно, и явка восточнотиморцев для регистрации была весьма существенной.
There also remain questions such as registration, carriage, accidents and liability, standardization and so on. К тому же остаются такие вопросы, как регистрация, перевозки, аварии и ответственность, стандартизация и т.д..
It was stated that registration could add cost and bureaucracy complexity and thus undermine the efficiency of important retention-of-title transactions. Было заявлено, что регистрация может повлечь за собой дополнительные расходы и бюрократические трудности и тем самым привести к снижению эффективности важных сделок, предусматривающих удержание правового титула.