Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
Registration merely serves to emphasise the need for content providers to be responsible for what they put up on their websites. Регистрация лишь подчеркивает необходимость ответственности поставщиков содержания за информацию, которую они размещают на своих веб-сайтах.
Registration for this rate is made at the request of applicants. Регистрация по данной квоте производится по просьбе кандидатов.
Registration of local associations is handled at the regional level by the district justice offices of regional executive committees and the Minsk City Executive Committee. Регистрация местных общественных объединений осуществляется на региональном уровне управлениями юстиции областных исполкомов и Минского горисполкома.
Registration and licensing were necessary for professional journalists and should be regulated by independent bodies. Регистрация и лицензирование необходимы для профессиональных журналистов и должны регулироваться независимыми органами.
Registration of property rights plays a major role. Важную роль играет регистрация прав собственности.
Registration of fictitious companies in order to benefit from unwarranted tax deductions. Регистрация фиктивных компаний с целью получения ненадлежащих налоговых скидок.
Registration is Tango Romeo Five Eight Victor Lima Delta. Регистрация Танго Ромео 58 Виктор Лима Дельта.
Registration upon arrival is crucial to identify refugees and their needs, as well as possible security threats. Регистрация по прибытии крайне важна для удостоверения личности беженцев и выявления их потребностей, а также определения возможных угроз безопасности.
Registration and documentation remained key protection tools, particularly in emergency situations. Ключевыми инструментами защиты, особенно в условиях чрезвычайных ситуаций, оставались регистрация и документация.
Registration and population data management are critical to understanding the protection and assistance needs of persons of concern. Регистрация данных о населении и управление этими данными играют важнейшую роль в осмыслении потребностей соответствующих групп лиц в защите и помощи.
Registration will begin on Friday, 12 October 2012. Регистрация начнется в пятницу, 12 октября 2012 года.
Registration of parties was a compulsory procedure that was based on specific criteria, but some political forces chose to ignore it. Регистрация партий является обязательной процедурой на основе четко установленных критериев, однако некоторые политические силы предпочитают их игнорировать.
Registration must not only be physically accessible, but socially accessible too. Регистрация должна быть доступной не только с физической, но и с социальной точки зрения.
Registration establishes the legal existence of an individual; its absence has lifelong consequences. Регистрация устанавливает правосубъектность конкретного лица, а ее отсутствие отражается на всей его последующей жизни.
Registration will begin on Wednesday, 1 October 2014. Регистрация начнется в среду, 1 октября 2014 года.
Registration is included, and visa support is offered for an extra charge. Регистрация включена в стоимость, визовая поддержка оказывается за дополнительную оплату.
Registration ended at 3:00. Регистрация закончилась в 3:00.
Registration of other real rights must be done within five workdays. Регистрация других реальных прав осуществляется в течение пяти рабочих дней.
Registration of individuals based on ethnicity or religion is not allowed in Sweden. В Швеции не позволена регистрация людей по признаку этнической или религиозной принадлежности.
Registration of internally displaced persons is utilized mostly by individual organizations, particularly UNHCR and the International Organization for Migration. Процедура регистрация перемещенных внутри страны лиц используется в основном отдельными организациями, главным образом УВКБ и Международной организацией по миграции.
Registration and checking of the Goods declaration prior to import, export or transit movement are mainly conducted through SISCOMEX. Регистрация и проверка таможенной декларации до ввоза, вывоза или провоза товаров осуществляются главным образом с помощью системы СИСКОМЕКС.
Registration started in 2001, however the STEP Programme started operating in 2003 - 2004. Регистрация производилась с 2001 года, однако осуществление программы СТЕП началось лишь в 2003 - 2004 годах.
Registration of this group is currently pending. Регистрация этой группы в настоящее время отложена.
Registration is an essential part of the humanitarian response in any refugee context. Регистрация является одним из необходимых элементов гуманитарного реагирования в любой связанной с появлением беженцев ситуации.
Registration and follow-up on the well-being of refugee girls are thus essential. Поэтому существенно важное значение имеют регистрация и контроль за благополучием девочек-беженок.