Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
Registration must be completed by 20 June in order for elections to be held on 30 August. Для того, чтобы выборы состоялись 30 августа, регистрация должна быть закончена к 20 июля.
Registration of refugees in West Timor recently took place. Недавно была проведена регистрация беженцев в Западном Тиморе.
Registration deadline is Monday, 10 December. Регистрация заканчивается в понедельник, 10 декабря.
Registration efficiently promotes credit market competition by, inter alia, providing information in the registry that is available to all creditors. Регистрация содействует развитию конкуренции на рынке кредита в результате, в частности, обеспечения в реестре информации, которая является доступной для всех кредиторов.
Registration of births and deaths has been compulsory in Botswana for many years now. На протяжении уже многих лет в Ботсване является обязательной регистрация рождений и смертей.
Registration and documentation are major protection tools, notably against arbitrary detention, refoulement and extortion. Регистрация и оформление документов являются основными средствами обеспечения защиты, прежде всего от произвольного задержания, принудительного возвращения и вымогательства.
Registration and storage of Nepal Army weapons was completed on 12 April 2007. Регистрация и сдача на хранение оружия армией Непала была завершена 12 апреля 2007 года.
Registration promotes credit market competition by providing information that enables financiers to better assess their risks. Регистрация способствует конкуренции на рынке кредитов путем предоставления финансирующим лицам информации, позволяющей им лучше оценивать свои риски.
Registration must be completed no later than 10 days after submission of the application. Регистрация должна быть совершена не позднее, чем через 10 дней после подачи заявления.
Registration and licensing of brokers, retailers and transportation agents. Регистрация и лицензирование посредников, розничных торговцев и экспедиторов.
Registration, however, confers certain powers and advantages on trade unions which are not enjoyed by unregistered unions. В то же время регистрация наделяет профсоюзы определенными полномочиями и льготами, которыми не пользуются незарегистрировавшиеся профсоюзы.
Registration with the Paros system is voluntary; 700,000 out of a total of 850,000 applicant families have been registered following assessment. Регистрация в системе Парос добровольная, и из обратившихся 850000 семей после оценки были зарегистрованы 700000 семей.
Registration of births was not widespread, but some churches were beginning to keep registries. Регистрация рождающихся не имеет массового характера, однако в некоторых церквях начинают вести метрические книги.
Registration was particularly important for women, as it resulted in the payment of unemployment benefits and income-dependent child allowances. Регистрация имеет особо важное значение для женщин, поскольку это связано с выплатой пособий по безработице и алиментов на детей.
Registration for rural land will be under way by the end of 2007. В сельских районах регистрация земли завершиться в конце 2007 года.
Registration of the three HFA-MDIs is expected during the first half of 2011. Ожидается, что регистрация трех ДИ-ГФА будет проведена в первой половине 2011 года.
Registration to vote is mandatory for all resident citizens above 17 years of age and is made automatically by electoral administration services. Регистрация в избирательных списках обязательна для всех проживающих в стране граждан в возрасте старше 17 лет; она производится автоматически избирательными органами.
Registration proceeded largely without major incidents. Регистрация проходила в целом без крупных инцидентов.
8-12 November 2010) by considering a note by the Secretariat entitled "Registration of security rights in movable assets". 8-12 ноября 2010 года) с рассмотрения записки Секретариата, озаглавленной "Регистрация обеспечительных прав в движимых активах".
Registration of delegates and issuance of badges will begin on Sunday, 9 May, at 9 a.m. Регистрация делегатов и выдача пропусков начнется в воскресенье, 9 мая в 9 ч. 00 м.
Registration in this international registry creates an evidentiary presumption of validity for registered statements. Регистрация в этом международном реестре создает презумпцию доказанности юридической силы зарегистрированных заявлений.
Registration of births should be compulsory even if the marriages of the parents are not registered. Регистрация рождений должна носить обязательный характер, даже если брак родителей не был зарегистрирован.
Registration in the general security rights registry and the taking of possession by the creditor are two other methods. Кроме этого, имеются такие методы, как регистрация в общем реестре обеспечительных прав и принятие кредитором во владение.
Registration in the immovable property registry is necessary to achieve maximum protection against third parties. Регистрация в реестре недвижимого имущества необходима для обеспечения максимальной защиты в отношении третьих сторон.
Registration of NGOs has started throughout the Sudan. На всей территории Судана началась регистрация НПО.