Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
The Act also provided that registration of foreign vessels did not automatically permit them to fish on the high seas. Акт предусматривает также, в частности, что регистрация иностранных судов не означает автоматического разрешения на ведение ими промысла в открытом море.
As of 23 May 2002, registration for the session will take place in the ballroom at Nusa Dua Beach Hotel. С 23 мая 2002 года регистрация для участия в работе сессии будет проводиться в бальном зале гостиницы «Нуса Дуа Бич».
In any event, registration was an administrative step that should be performed quickly, whereas the decision on admissibility was taken at a later stage. В любом случае регистрация представляется собой административный шаг, который должен быть предпринят незамедлительно, в то время как решение о приемлемости жалобы может быть принято на более поздней стадии.
At the same time though, registration in the relevant intellectual property registry would provide more information and probably more certain information. Однако в то же время регистрация в соответствующем реестре интеллектуальной собственности позволила бы получать более подробную, а, возможно, и более точную информацию.
The conclusion was that both topics, national space legislation and the registration of space objects, were of major concern to the international community. Было сочтено, что обе эти темы - национальное космическое законодательство и регистрация космических объектов - заслуживают самого пристального внимания международного сообщества.
Credentials, registration and admission to meetings Полномочия, регистрация и допуск на заседания
The registration of rights to real property is regulated by the following laws and government decrees: Регистрация прав на недвижимость регулируется следующими законами и постановлениями правительства:
(b) The State registration of rights and restrictions on property and land; Ь) государственная регистрация прав собственности на недвижимость и землю и их ограничений;
First registration of land within an appropriate time frame is of major concern to countries in transition, which are therefore considering involving the private sector. Первичная регистрация земли в надлежащие сроки представляет собой основную проблему в странах с переходной экономикой, которые рассматривают поэтому вопрос о привлечении частного сектора.
We hope that the registration of voters will accurately reflect the ethnic and regional balance of Afghanistan's population and its ethnic mosaic. Мы надеемся, что регистрация избирателей четко и достоверно отразит этнический и региональный баланс населения Афганистана и его этнический состав.
As is usually the case, the registration began slowly, but is expected to gather speed as UNTAET's information efforts take effect and technical problems are solved. Как обычно бывает в таких случаях, регистрация началась медленно, но ожидается, что ее темпы будут нарастать по мере того, как начнут давать отдачу усилия ВАООНВТ по информированию населения и будут решаться технические проблемы.
In fact, provisional registration served to enhance equity among vendors and increase competition, in line with the Procurement Division's mandate. Фактически предварительная регистрация является формулой, которая способствует обеспечению одинаковых возможностей для всех поставщиков и способствует повышению конкуренции в соответствии с мандатом Отдела закупок.
The registration of religious minorities or groups could have some legitimacy, which was lost when it was used as an instrument to limit religion and belief. Регистрация религиозных меньшинств или групп может иметь некоторую легитимность, которая утрачивается, когда такая регистрация используется в качестве инструмента для ограничения религии или убеждений.
The main method for making a security right effective against third parties is registration of a notice with limited information in a general security rights registry. Основным методом придания обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон является регистрация уведомления, содержащего ограниченный объем информации, в общем реестре обеспечительных прав.
Speedy, cost-efficient and effective registration and searching Оперативная, экономичная и эффективная регистрация и поиск данных
In 21 of the 25 cases, registration took effect once the eight-week period had elapsed during which reviews could have been requested. В 21 из 25 случаев регистрация вступила в действие по истечении установленного восьминедельного периода, в течение которого могла быть представлена просьба о пересмотре.
Only in some countries, e.g. Belarus, Hungary, Iceland, Kyrgyzstan and Moldova, is less than 50 per cent of income generated from registration. Лишь в некоторых странах, например Беларуси, Венгрии, Исландии, Кыргызстане и Молдове, менее 50% доходов приносит регистрация.
Navigation and external shipping services; registration of ships; судоходство и международные морские перевозки; регистрация судов;
In any case, if there is no authorization, registration is not effective and the grantor may request its cancellation through summary judicial or administrative proceedings. В любом случае, регистрация без разрешения считается недействительной, и лицо, предоставляющее обеспечительное право, может просить аннулировать его в рамках упрощенных судебных или административных процедур.
A. Land cadastre and registration of land rights А. Земельный кадастр и регистрация прав на землю
The registration of to real property rights and transactions: Регистрация прав собственности на недвижимость и сделок с ней:
Effective registration and presentation of victims' claims for participation and reparations Эффективная регистрация и подача заявлений потерпевших об участии в разбирательстве и возмещении ущерба
The Committee expresses its concern that persons working in the informal sector have their registration with the employment bureaux suspended for a period of 12 months. Комитет выражает сожаление по поводу того, что регистрация в бюро по трудоустройству лиц, работающих в неформальном секторе, приостановлена на 12-месячный срок.
E.g., in Singapore, central registration is carried out by the EPPU, the Pharmaceutical Department of the Ministry of Health, and the Construction Industry Development Board. Например, в Сингапуре централизованная регистрация осуществляется Подразделением по политике расходов и закупок, Фармацевтическим департаментом Министерства здравоохранения и Советом по развитию строительной промышленности.
(a) The licensing and registration of alternative money transfer agencies or services; а) лицензирование и регистрация альтернативных агентств или служб, занимающихся операциями с денежными средствами;