| Free registration in 2 biggest search engines. | Бесплатная регистрация в 2 крупных поисковиках. |
| A, domain name registration information Otherwise the same. | Регистрация доменных имен информации противном случае то же самое. |
| Delegates registration is open until November 25, 2009. | Регистрация на конференцию проводится до 25 ноября 2009 года. |
| Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee. | Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация. |
| The registration of benefits is believed to be more accurate. | Считается, что регистрация пособий является более точной. |
| I found that registration renewal, but the garage was empty. | Я нашел, что регистрация продлена, но гараж был пуст. |
| The latest registration was by the medical center. | Последняя регистрация - в районе медцентра. |
| See if it's got a registration in it. | Посмотри, есть ли у него регистрация. |
| It was decided that registration for the Forum will begin in August 1994. | Было принято решение о том, что регистрация участников форума начнется в августе 1994 года. |
| The registration of accredited intergovernmental and non-governmental organizations and press/media representatives will also take place at the Tennis Hall. | Регистрация аккредитованных межправительственных и неправительственных организаций и средств массовой информации также будет проводиться в теннисном зале. |
| These regulations relate to matters such as confinement, registration, checks, outdoor exercise, meals and medical care. | Эти положения связаны с такими вопросами, как заключение, регистрация, обыски, прогулки, питание и медицинское обслуживание. |
| Eleven days before election day three of the six candidates had their registration revoked by the Supreme Court. | За 11 дней до дня выборов регистрация трех из шести кандидатов была признана недействительной Верховным Судом республики. |
| The registration of candidates will test the determination of the political parties to take part in the race. | Регистрация кандидатов позволит определить решимость политических партий принять участие в выборах. |
| The formal procedure for the registration of the Soros Foundation was reportedly not completed. | Сообщается, что официальная регистрация Фонда Сороса не завершена. |
| In some areas, registration was still under way as late as one week before polling day. | В некоторых районах регистрация все еще проводилась за одну неделю до дня голосования. |
| The authorities stated that registration concerned religious associations and places of worship, but not individual believers or meetings within families. | Представители властей указали, что регистрация не применяется к верующим и семейным собраниям, а лишь к религиозным ассоциациям и местам отправления культа. |
| The registration means that most provisions concerning marriage will be applicable also to a registered partnership. | Регистрация означает, что большинство положений, касающихся брака, будут также применимыми к зарегистрированному партнерству. |
| The registration of voters had progressed smoothly at Addis Ababa, and was completed by early April. | Регистрация избирателей прошла гладко в Аддис-Абебе и была завершена к началу апреля. |
| As a result, the Constitution had been amended in April 1992 and political parties had already obtained their provisional registration. | С учетом этого в апреле 1992 года были внесены поправки в конституцию, и уже проведена предварительная регистрация политических партий. |
| The registration of suppliers is an ongoing process. | Регистрация поставщиков - это непрерывный процесс. |
| By mid-August 1995 the identification and registration of voters should be completed and the final list of voters published. | К середине августа 1995 года должна быть завершена идентификация и регистрация избирателей с опубликованием окончательного списка участников референдума. |
| In air law, registration determined the nationality of the craft and was vital for all subsequent civil, commercial and criminal claims. | В воздушном праве регистрация определяет национальную принадлежность судна и имеет решающее значение для разрешения всех возможных претензий в рамках гражданского, коммерческого и уголовного законодательства. |
| This first contingent will accompany the registration teams to provide security and order at the various sites for registering voters. | Этот первый контингент будет сопровождать группы регистрации для обеспечения безопасности и порядка в тех местах, где будет проходить непосредственная регистрация избирателей. |
| The movement has temporarily been stopped, although registration has resumed. | Репатриация временно приостановлена, хотя регистрация беженцев возобновилась. |
| There is no registration in Norway based on ethnicity. | Регистрация населения по этническому признаку в Норвегии не проводится. |