Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
The registration of the Lali Badakhshan Movement and the Rostahez Movement is pending. Регистрация движения "Лали Бадахшан" и движения "Растохез" оформляется.
The patrol vessel eventually had to suspend its surveillance of the drift-net fishing vessel because of a shortage of fuel. On 26 June 1997, the Chinese Government confirmed that the drift-net vessel had been registered in China, although its registration was no longer valid. В итоге патрульному судну пришлось прекратить наблюдение за дрифтером из-за нехватки топлива. 26 июня 1997 года китайское правительство подтвердило, что вышеупомянутый дрифтер был зарегистрирован в Китае, но его регистрация была уже недействительной.
Ministry of Trade personnel further claimed that by using customized database programmes, they would be able to further correct the records and remove multiple registrations at the provincial and national levels; (b) For the second classification, the proposal calls for registration and polling abroad. Регистрация иракских избирателей в специально созданных для этого центрах будет компьютеризирована, и собранные данные будут направляться в компьютерный центр в министерстве торговли, где будет проводиться их проверка для недопущения двойной регистрации.
Rather, it was the increase in the number of Australian medical graduates coupled with the automatic registration of doctors from the United Kingdom (which existed until recently) which had been the major reasons for the increase in doctors' numbers. Более того, основными причинами прироста числа врачей были увеличение числа выпускников медицинских факультетов австралийских университетов и автоматическая регистрация врачей из Соединенного Королевства (имевшая место до недавнего времени).
The figures for the population of the camps, dated as they are, that the Group quotes in their report are not a result of the Group's own registration exercise. Однако тщательная регистрация беженцев в лагерях беженцев в Руанде является проводимым на постоянной основе мероприятием, в рамках которого соответствующая информация регулярно обновляется.
This automatic registration is made possible due to an agreement signed between the NII, the Ministry of the Interior and the hospitals, according to which the hospitals inform the NII and the Ministry simultaneously of every live birth and the identifying data on the mother. Благодаря заключенному между НИС, министерством внутренних дел и медицинскими учреждениями соглашению производится автоматическая регистрация новорожденных, и медицинские учреждения одновременно уведомляют НИС и министерство о каждом родившемся живым ребенке и сообщают личные данные о матери.
The view was expressed that while registration of private law rights and interests was effected at a domestic level under the sovereign authority of State governments, such could not be the case at the international level. Было выражено мнение, что хотя регистрация частно-правовых прав и интересов осуществляется на внутреннем уровне в условиях суверенной власти правительств государств, на международном уровне существует иное положение.
Owing to the fact that the Protocol Parties will also be holding a dialogue meeting on 2 and 3 June 2007, registration of participants will start at 8.30 a.m. on Friday, 1 June, at the same location. Ввиду того, что Стороны Протокола будут проводить совещание-диалог 2 и 3 июня 2007 года, регистрация участников начнется в 8 ч. 30 м. 1 июня в том же месте.
The new procedure makes divorce subject to prior authorization by a court and prohibits the registration of a divorce until the husband has paid all he owes to the wife and children. Согласно новой процедуре до развода требуется предварительное разрешение суда, при этом запрещается регистрация развода до тех пор, пока муж не выплатит все, что причитается жене и детям.
There were no restrictions on trade union registration: all that was required was to submit an application to the union registry, which then verified that a number of criteria, such as the number of members, were met. Регистрация профессиональных союзов не подлежит никаким ограничениям: достаточно представить досье в профсоюзный реестр, который осуществляет проверку соответствия определенным критериям, таким как, например, количество членов.
The requirements of businesses dovetail to a large extent with those of the administrative partners: rapid registration; unique identification number; consistency with other administrative and legal files. Потребности предприятий в значительной мере совпадают с потребностями партнеров по управлению регистром: оперативная и персонализированная регистрация и обеспечение согласованности с другими административными и правовыми базами данных.
This is significant, since registration of a notice may take place before a security agreement is concluded or a security right comes into existence. Это имеет важное значение, поскольку регистрация уведомления может быть произведена до заключения соглашения об обеспечении или приобретения обеспечительного права. Кроме того, регистрация не презюмирует конструктивное извещение о наличии обеспечительного права.
Day in and day out the same logins and passwords, dates and prices, endless 'copy-paste' operations and waiting for the page with the 'registration complete' message (or 'thank you for your purchase') to load, and so on. Изо дня в день все те же логины и пароли, даты и цены, бесконечные операции «копировать - вставить» и ожидание загрузки страницы с сообщением «регистрация завершена» (или «спасибо за покупку») и так далее.
Mainland residents claiming right of abode under paragraph 2(c) of Schedule 1 to the Immigration Ordinance can apply for a CoE from the Public Security Offices in the Mainland where their household registration is kept. Жители материковой части, заявляющие право на проживание в соответствии со Списком 1 Указа об иммиграции, могут ходатайствовать об участи в Программе получения СПП через Управления государственной безопасности материковой части, где хранится регистрация их домашнего хозяйства.
Progress had also been made in registration through Project Profile, mainstreaming the use of standards and indicators, and ensuring proper consideration of the special needs of women, children and the elderly through implementation of the Age and Gender Mainstreaming Project. Кроме того, успешно проводится регистрация данных о беженцах в рамках проекта "Профиль", повсеместно вводятся стандарты и показатели, а благодаря проекту "Учет гендерной проблематики и возрастных факторов" должное внимание уделяется особым потребностям женщин, детей и людей пожилого возраста.
This fact determined measures as the registration of all pregnant women, sistematic implementation of the prophylaxis for prevention of MTCT of HIV; Этот факт обусловил принятие таких мер, как регистрация всех беременных женщин, системное проведение профилактических мероприятий в целях предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку;
The most important steps in working with unaccompanied and separated children are rapid identification, immediate registration and documentation and the tracing of family, again, leading to reunification if it is in the child's best interest. Самое важное в работе с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми - это их оперативное обнаружение и регистрация, подготовка документов, розыск семей с последующим воссоединением, если это в полной мере отвечает интересам ребенка.
Specific congeners are furthermore listed in the ECHA inventory of pre-registered substances (CN congeners 1 to 5, 7 to 12, and 75 with envisaged registration deadlines in 2010 or 2013). Затем конкретные конгенеры включаются в реестр веществ, в отношении которых требуется предварительная регистрация, Европейского агентства по химическим веществам (конгенеры ХН 1-5, 7-12 и 75, для которых предусмотренными сроками регистрации являются 2010 год или 2013 год).
The Regulation on civil status registration of 12 April 2004 states that acts of civil status are to be registered at civil registry offices. В соответствии с Положением о регистрации актов гражданского состояния от 12 апреля 2004 года регистрация актов гражданского состояния в Туркменистане производится отделами записи актов гражданского состояния.
C. Absence of legal effects of the betrothal and the marriage of a child; registration of marriages Отсутствие юридической силы обручения и брака ребенка, обязательная регистрация брака в актах гражданского состояния
Exhibition About Exhibition Facade Architecture Festival Contest program Exhibition profile Venue Exhibiting Participation in exhibition Application form Sponsorship Visiting On-line registration Where to stay? Выставка О выставке Мастер-классы Фестиваль «Архитектура фасадов» Конкурсная программа Разделы выставки Место проведения Участие Участие в выставке Заявка на участие Спонсорские возможности Посетить выставку Регистрация on-line Где остановиться?
During registration you will create an account with a password (providing an e-mail address is optional - you'll need it in case you forget your password) and supply your payment details. Регистрация подразумевает создание учетной записи и пароля (электронный адрес - опционально, только для восстановления пароля), а также передачу регистрирующимся Администрации Сайта данных, необходимых для оплаты услуг.
Keep in mind that WHITE EAGLE HONG-KONG LTD provides a comprehensive package of services, starting from planning a business trip to China and combined shipment of goods from China to providing legal services in China (registration of companies and trademarks, legal consulting, etc). А если учесть то, что компания WHITE EAGLE HONG-KONG LTD предоставляет комплексное обслуживание, начиная от организации бизнес-туров в Китай и доставки сборных грузов из Китая до оказания юридических услуг в Китае (регистрация компаний и торговых марок, юридический консалтинг и др.
Our hosting prices are lower than ever again! We have also introduced a new package that includes a domain registration, a real IP address, professional CPanel hosting with SSL support plus tripple backups. Новая акция - снижены цены на хостинг, предоставляется новые пакет «все в одном»: регистрация домена, реальный IP адрес и профессиональный хостинг с доступом по SSL и трехрежимным резервированием.
The principal causes of this deficiency are, first, an excessive number of cases per counsellor (approximately 200 job-seekers per placer/counsellor) and secondly the increase in the amount of time spent on administrative tasks (registration, removal from register, verifications). Основными причинами такой перегрузки являются, с одной стороны, чрезмерный объем картотеки на каждого консультанта (1 консультант на почти 200 безработных) и, с другой стороны, увеличение периода, необходимого для решения административных задач (регистрация, исключение, контроль).