Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
The registration with a service provider and the creation of an electronic identity entails the establishment of a mutually trusted relationship between the person and the provider. Регистрация у поставщика услуг и создание идентификационной записи ведут к установлению отношений взаимного доверия между данным лицом и соответствующим поставщиком.
In response, it was stated that registration was non-mandatory and conferred priority only to the extent that a right was validly created. В ответ было указано, что регистрация не носит обязательного характера и устанавливает приоритет только в той степени, в которой право было действительно создано.
One concern was that the recommendation did not make clear which law applied to the question of whether title registration was required. Одна из таких озабоченностей заключалась в том, что данная рекомендация не разъясняет, какое право применяется для решения вопроса о том, требуется ли регистрация правового титула.
Undertaking such tasks as the disarmament of ex-combatants, the reconstruction of administrative institutions, the registration of voters and the identification of the population will create favourable conditions for the general election. Выполнение таких задач, как разоружение бывших комбатантов, восстановление административных учреждений, регистрация избирателей и идентификация населения, будет содействовать созданию благоприятных условий для проведения всеобщих выборов.
Arrival of participants in Shanghai and registration at hotel Прибытие участников в Шанхай и регистрация в гостинице
As to the small-value exception, it was suggested that the value should be fixed at a realistic level to protect transactions in which registration was unnecessary. В отношении исключения для сделок с низкой стоимостью было предложено установить такую стоимость на реалистичном уровне, с тем чтобы защитить те сделки, при которых регистрация необходима.
Investigation and registration of geographical names and the toponymic database in the Democratic People's Republic of Korea Исследование и регистрация географических названий и база топонимических данных в Корейской Народно-Демократической Республике
Under which conditions can the registration of NGOs be cancelled, and what are the remedies available in such cases? При каких условиях регистрация НПО может быть аннулирована и какие возможности обжалования существуют в подобном случае?
The title registration as well as the provision of certificates of ownership free of charge are coming to an end. Подходят к концу регистрация правоустановительных документов, а также выдача свидетельств о праве собственности на бесплатной основе.
International registration of marks under the Madrid Agreement has effect in several countries, potentially in all the contracting States (except the country of origin). Международная регистрация знаков в соответствии с Мадридским соглашением действительна во многих странах, а потенциально и во всех государствах-участниках (за исключением страны происхождения).
A further view was that reliability should be confined to technical reliability and that requirements such as registration of an information certifier should not be considered. Еще одна точка зрения заключалась в том, что концепция надежности должна ограничиваться технической надежностью и что такие требования, как регистрация сертификатора информации, рассматриваться не должны.
the registration, maintenance and, where applicable, development of country specific international trade scenarios; регистрация, ведение и, при необходимости, разработка сценариев международной торговли по конкретным странам;
Provisional registration (existing para. 2.4.) 2.6.1 Временная регистрация (имеющийся пункт 2.4)
Despite the delays and difficulties in communication and coordination with high UNITA commanders, the registration and disarming in situ of those elements commenced on 25 August 1997. Несмотря на задержки и трудности, связанные с плохой связью и слабой координацией с высшим командным составом УНИТА, регистрация и разоружение этих элементов на местах были начаты 25 августа 1997 года.
(a) Identification and registration of Saharan voters а) Идентификация и регистрация сахарских избирателей
4.6 Custody, registration and publication of treaties 4.6 Хранение, регистрация и опубликование договоров
A. Admission, registration, movement and transfer А. Поступление, регистрация, перемещение и перевод
(a) The full registration of all prisoners upon arrival at prison; а) подробная регистрация всех заключенных по прибытии в тюрьму;
The opening of non-State-run educational institutions is now governed by the Business Activities Act, which makes registration of such institutions subject to a court decision. В настоящее время вопросы открытия негосударственных учебных заведений регулируются Законом о предпринимательской деятельности, согласно которому регистрация таковых осуществляется по решению суда.
Next is the registration of space objects, an issue that, as already observed, is included in the Space Law Committee's terms of reference. Затем идет регистрация космических объектов - проблема, которая, как уже отмечалось, входит в круг ведения Комитета по космическому праву.
Database for lock diary, registration of waiting times, local База данных для журнала шлюза, регистрация времени ожидания, местное
In default, the registration, in respect of third parties, is only operative vis-à-vis the spouse in whose name it is registered. В противном случае регистрация в отношении третьих сторон имеет силу в отношении только того супруга, на чье имя документ был зарегистрирован.
the registration on the first day was a disaster; регистрация в первый день была крайне неудовлетворительной;
the audit and registration of the syntax compliant versions of the business requirements and information components. проверка и регистрация соответствующих синтаксису вариантов коммерческих потребностей и информационных компонентов.
Further, the Financial and Corporate Service Providers Act provides for the registration of all financial service providers. К тому же в Законе о поставщиках финансовых и корпоративных услуг предусматривается регистрация всех поставщиков финансовых услуг.