And he has registration for a. 38. |
И на него зарегистрирован пистолет. калибра. |
The workshop was cancelled despite proper registration with local authorities and endorsement by the Deputy Commissioner of Zalingei locality. |
Этот семинар был отменен, несмотря на то что он был надлежащим образом зарегистрирован в местных органах власти и поддержан заместителем комиссара Залингея. |
The community also has police registration of their address. |
Кроме того, адрес общины зарегистрирован в полиции. |
The Management Team was replaced by a Board of Officers upon the Year's registration as a not-for-profit 501 (c) (3) corporation under the law of the State of Delaware (United States), on 16 March 2006. |
Руководящую группу сменил Совет должностных лиц после того, как 16 марта 2006 года Год был зарегистрирован в соответствии с законом штата Делавэр в качестве некоммерческой корпорации по разделу 501(с)(3) Налогового кодекса. |
When marriages are not registered, they cannot be invoked by the spouses or their heirs, or by a third person, until its registration. |
Когда брак не зарегистрирован, ни супруги, ни их наследники, ни третье лицо не могут ссылаться на него, пока он не будет зарегистрирован. |
In case of fulfilling the deposit with the help of a credit card, the name of the owner of a credit card should coincide with a name which was used during the registration on the playing account. |
В случае совершения депозита с помощью кредитной карты, имя держателя кредитной карты должно совпадать с именем, на которое зарегистрирован данный игровой счет. |
We can trace the registration. |
Мы можем узнать, где он был зарегистрирован. |
No registration, no wants. |
Не зарегистрирован, не разыскивался. |
submitted a JI project for making the determination final (registration) at the Joint Implementation Supervisory Committee of the UNFCCC. |
не потребуется пересмотра, то этот проект будет зарегистрирован РКИК ООН. Это - второй проект СО, представленный компанией Global Carbon BV. |
Registration of the Jamaica Business Council on HIV/AIDS and the establishment of the JaBCHA National Foundation in 2010. |
В 2010 году был зарегистрирован Совет предприятий Ямайки по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа и создан Национальный фонд этого Совета. |
Every network staff members that used the System were recorded by their supervisors by means of specific registration forms. |
Каждый сетевой сотрудник, который использовал систему, был зарегистрирован своим руководителем через специальные регистрационные формы. |
The Special Marriage Act, 1956 provides for compulsory registration of marriages where irrespective of religion, marriages have to be registered. |
Специальный закон о бракосочетании 1956 года предусматривает обязательную регистрацию браков, и в соответствии с ним брак должен быть зарегистрирован вне зависимости от религии. |
The foundation is registered with the Chamber of Commerce in the city of Eindhoven in the Netherlands, registration number 17162675. |
Фонд зарегистрирован при Торгово-промышленной палате города Эйндховен в Нидерландах, регистрационный номер 17162675. |
The selected voice was registered as multilingual. SAPI does not support multilingual registration. |
Выбранный голос зарегистрирован как многоязыковый. SAPI не поддерживает многоязыковую регистрацию. |
The arms was registered by authorities of Belarus on December 23, 1999, registration 38. |
Герб зарегистрирован властями Беларуси 23 декабря 1999 года, регистрационный Nº 38. |
It was registered in 1982, under Rajasthan's societies registration act of 1958. |
Он был зарегистрирован в 1982 году в соответствии с законом о регистрации юридических лиц штата Раджастхан от 1958 года. |
Meanwhile, the aircraft has changed registration and is now legally registered in Gambia. |
Тем временем самолет поменял место регистрации и сейчас легально зарегистрирован в Гамбии. |
Mozambique had recorded an increase in the registration and retention of girls at all levels of education. |
В Мозамбике зарегистрирован рост числа девочек, записавшихся в школу и продолжающих учебу на всех уровнях образования. |
No plates, no registration, but it does stand out. |
Не зарегистрирован, без номеров, но это делает его заметным. |
We're checking the registration right now. |
Мы проверяем, на кого он зарегистрирован. |
The Fascist Union at one time claimed to have 500 members, the necessary number for official party registration, but the Union was never registered. |
Фашистский союз в своё время имел 500 членов, это необходимое количество для официальной регистрации партии, но он никогда не был зарегистрирован. |
On 7 April 1983, the church was registered by the New Zealand Historic Places Trust as a Category I historic place, registration number 46. |
7 апреля 1983 года собор был зарегистрирован Фондом по охране исторических мест Новой Зеландии как историческое место I категории, за номером 46. |
In default, the registration, in respect of third parties, is only operative vis-à-vis the spouse in whose name it is registered. |
В противном случае регистрация в отношении третьих сторон имеет силу в отношении только того супруга, на чье имя документ был зарегистрирован. |
As a result of its registration campaign, the United Nations Secretariat registered 2,051 vendors through the Office between July 2010 and September 2014, as shown in table 1 below. |
Как показано в таблице 1 ниже, в результате проведения этой кампании по регистрации благодаря усилиям Отделения в Секретариате Организации Объединенных Наций в июле 2010 года - сентябре 2014 года был зарегистрирован 2051 поставщик. |
107.108 Take further steps to ensure registration of all births and provide identity documents to all persons whose birth was not registered (Romania); |
107.108 принять дополнительные меры для обеспечения регистрации всех рождений и предоставить документы, удостоверяющие личность, всем лицам, факт рождения которых не был зарегистрирован (Румыния); |