| Such registration would not have stamped the 哈哈! | Такая регистрация не будет иметь штамп 哈哈! | 
| We offer the full-scale site creation - development of the resource, original design, domain registration, providing the quality hosting, and further support. | Предлагаем вам услугу сайт под ключ - разработка сайта, оригинальный дизайн, регистрация домена, обеспечение качественного хостинга и дальнейшая поддержка. | 
| Day one (Monday): From 10-00 to 13-00 - tourist registration in Odessa Passenger Terminal, boarding m/v "Yuzhnaya Palmyra", accommodation in the cabins. | День первый (понедельник): С 10-00 до 13-00 - регистрация туристов на Одесском морском вокзале, посадка на пассажирский т/х "Южная Пальмира", размещение в каютах выбранной категории. | 
| Practical info and on line registration for young adults, for adults 30+, and for parents with children. | Практическая информация и регистрация оn-line для молодёжи, людей старше 30 лет и родителей с детьми. | 
| Visiting On-line registration Working Hours Venue Where to stay? | Посещение Регистрация on-line Режим работы Место проведения Где остановиться? | 
| In May 2017, Icelandair unveiled a glacier-themed special livery on Boeing 757-200 (registration TF-FIR) named Vatnajökull, the name of Europe's largest glacier. | В мае 2017 года Icelandair на самолете Boeing 757-200 (регистрация TF-FIR) представила специальную ливрею в ледниковой тематике, самолет был назван Vatnajökull в честь крупнейшего ледника Европы. | 
| Power of attorney to register with SRO MFRT RB, if the registration is entrusted to the proxy - 1 copy. | Доверенность на ведение регистрации в ГРП при МЕСТ РБ, если регистрация поручена доверенному лицу -1 экз. | 
| Goals vary for different sites, it may be a sale, a subscription for a service, a registration in the system, a submitted request etc. | Конверсии отличаются для разных сайтов, это может быть продажа, подписка на рассылку, регистрация в системе, отосланный запрос и т.д. | 
| If the registration of a trademark in stock, ten years? | Если регистрация товарного знака на складе 10 лет? | 
| On 9 December 2014, Icelandair revealed a northern lights themed Boeing 757-200 (registration TF-FIU) named Hekla Aurora. | 9 декабря 2014 года Icelandair представила самолет Boeing 757-200 (регистрация TF-FIU) в необычной ливрее, названный Hekla Aurora. | 
| The next day was to start the registration deadline! | На следующий день должна была начаться регистрация сроку! | 
| Did you know your registration was a month out of date? | Знаете ли вы, ваша регистрация была месяц из даты? | 
| It looks like they've set up false identities for each of them... Name, GA registration, place of birth... | Похоже, они создали для каждого из них легенду - имя, регистрация в ГВ, место рождения. | 
| Now they're saying the license and registration are fakes - | Теперь они говорят, что права и регистрация фальшивые. | 
| Initial stages, such as the registration of voters or the electoral campaign, are often as important as the conduct of the actual voting. | Такие начальные стадии, как регистрация избирателей или предвыборная кампания, зачастую имеют столь же важное значение, что и само голосование. | 
| The legitimacy of an electoral process depends largely on sufficient time for activities such as registration, the organization of political parties and civic education. | Легитимность избирательного процесса в значительной степени зависит от наличия достаточного времени для таких мероприятий, как регистрация, организация политических партий и обучение основам гражданственности. | 
| (a) Depositary services and registration of treaties | а) Услуги депозитария и регистрация договоров | 
| It is essential to the credibility of the electoral process that the registration of voters should be as comprehensive as possible. | Для того чтобы процесс выборов пользовался доверием, крайне важно, чтобы регистрация избирателей носила как можно более всеобъемлющий характер. | 
| This will include registration of serial numbers, as appropriate; | В рамках этой проверки будет надлежащим образом осуществляться регистрация серийных номеров; | 
| For this type of survey the controlled registration of data has also been envisaged as it is for the agricultural census. | При проведении обследования такого типа, как и при сельскохозяйственных переписях, была также предусмотрена контролируемая регистрация данных. | 
| The registration has the same legal effects as the contracting of marriage, at least in relation to succession and other financial circumstances. | Такая регистрация имеет такие же правовые последствия, что и заключение брака, по меньшей мере в отношении наследования и других финансовых вопросов. | 
| It seemed to him that such "positive registration" might indirectly amount to a restriction of the exercise of the rights set forth in article 25. | По его мнению, такая "позитивная регистрация" может косвенно означать ограничение возможностей для осуществления прав, предусмотренных в статье 25. | 
| Although possession of hand-held weapons in the security zone requires authorization and registration, it is likely that a considerable number of such weapons are still present in the area. | Хотя для владения индивидуальным оружием в зоне безопасности требуется разрешение и регистрация, вероятно, в этом районе по-прежнему находится значительное число такого оружия. | 
| It is hoped that the registration of voters, which had a slow start, will accelerate to reach 1990 levels. | Выражается надежда на то, что регистрация избирателей, которая на начальном этапе проходила медленными темпами, будет активизирована и достигнет уровней 1990 года. | 
| Incidents within the camps, mainly of a criminal nature, against aid workers, the local population and the police increased in March and registration for repatriation virtually stopped. | В марте внутри лагерей участились инциденты, главным образом, уголовного характера, направленные против работников по предоставлению помощи, местного населения и полицейских, а регистрация лиц, желающих репатриироваться, практически прекратилась. |