| The most important consequence would be that registration should be an offer, not a mandatory requirement, for religious community practice. | Наиболее важное изменение заключается в том, что регистрация должна иметь характер предложения, а не являться обязательным требованием для осуществления деятельности религиозными общинами. |
| Licensing, authorization and registration of PSCs | З. Лицензирование, выдача разрешений и регистрация ЧОК |
| According to almost all respondents, registration or signing in to websites to get access to priority category information were not required. | Согласно почти всем респондентам, регистрация или авторизация на веб-сайтах для получения доступа к информации, относящейся к приоритетным категориям, не требуется. |
| Lobbyists have to register with the Commission, and registration is compulsory for professional lobbyists. | Лоббисты должны зарегистрироваться в Комиссии, и эта регистрация обязательна для профессиональных лоббистов. |
| The registration of persons crossing internationals borders is conducted in many countries. | Регистрация лиц, пересекающих международные границы, осуществляется во многих странах. |
| Each marriage, divorce or adoption registration has the potential to have drastic impacts on the lives of the individuals concerned. | Регистрация каждого брака, развода и усыновления/удочерения потенциально может иметь огромное значение для жизни соответствующих лиц. |
| PI considers that SIM registration undermines the ability of users to communicate anonymously and disproportionately disadvantages the most marginalized groups. | ЧЖ выразила мнение, что регистрация СИМ-карт подорвала способность пользователей общаться анонимно и поставила в несоразмерно неблагоприятное положение наиболее маргинализированные группы населения. |
| The biometric registration is run by a private foreign corporation. | Биометрическая регистрация производится иностранной частной корпорацией. |
| The registration of marriages in an official registry is provided for in article 177, sixth subparagraph in fine, of the Civil Code. | Регистрация брака в официальном реестре предусмотрена положениями пункта 6 статьи 177, в конце, Гражданского кодекса. |
| Ms. Babayeva (Azerbaijan) said that the registration of labour contracts was not provided for under the law. | Г-жа Бабаева (Азербайджан) говорит, что регистрация договоров найма законом не предусмотрена. |
| Please provide information on whether registration of marriage is mandatory for all religious groups. | Просьба предоставить информацию о том, является ли регистрация брака обязательной для всех религиозных групп. |
| The registration of children born at hospital is systematic and does not pose a problem. | Регистрация детей, родившихся в медицинских учреждениях, поставлена на систематическую основу и не вызывает никаких проблем. |
| Sir, registration closed last month. | Сэр, регистрация закончилась в прошлом месяце. |
| In many cases, registration would only take place once the suspect arrived at the IVS. | Во многих случаях регистрация производится только после прибытия подозреваемого в ИВС. |
| Once pre-registration is closed, on-site registration by representatives of non-accredited NGOs and other major groups will not be accepted. | После того как предварительная регистрация объявляется закрытой, представители неаккредитованных НПО и других основных групп к регистрации по месту проведения Конференции допускаться не будут. |
| Parking in a bus stop, expired registration. | Парковка на автобусной остановке, просроченная регистрация. |
| I got an A.P.B. out on a silver pickup, so I need to see your driver's license and your registration. | У меня ориентировка на серебряный пикап, мне нужно Ваше водительское удостоверение и регистрация. |
| I got watermarks, renewal notices, state registration. | Будут водяные знаки, уведомления о продлении, регистрация штата. |
| Milo Clancey, I have your identity registration here. | Мило Кланси, у нас есть ваша регистрация личности. |
| You can get fresh version from our website (registration needed). | Скачать свежую версию можно с сайта (требуется регистрация). |
| Fixed automatic registration for correct work with additional fields. | Исправлена автоматическая регистрация для правильной работы с дополнительными полями. |
| Here's the registration on the shooter's car. | Ну вот твоя регистрация на снайпер-машинах. |
| The registration of asylum seekers is done on individual basis. | Регистрация просителей убежища производится в индивидуальном порядке. |
| The initial stage in such situations is often the registration of combatants. | Часто на начальных этапах работы в таких ситуациях осуществляется регистрация комбатантов. |
| Capacity for insecticide management (regulatory: registration & control) | Потенциал в области рационального использования инсектицидов (нормативно-правовые вопросы: регистрация и контроль) |