Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registration - Регистрация"

Примеры: Registration - Регистрация
Registration has important benefits for the host country, as it improves State administration and provides information about the refugee and asylum seeker population. Регистрация дает важные преимущества для принимающей страны, поскольку она позволяет улучшить систему государственного управления и получить информацию о беженцах и просителях убежища.
Registration of the birth of persons older than 16 is governed by the procedure and rules for the re-establishment of lost official records. Регистрация рождения лиц старше 16 лет, не зарегистрировавших рождение, производится в порядке и по правилам восстановления утраченных актовых записей.
Registration and comparison of reference genetic profiles of convicted persons. регистрация и сравнение контрольных генетических профилей осужденных.
Registration of the marriage by the officer of the civil registry is required by Articles 214 ff of the Guinean Civil Code. Регистрация брака сотрудником службы записи актов гражданского состояния предусматривается 214 и последующими статьями Гражданского кодекса Гвинеи.
Registration of births and marriages and reservation and declarations (Para 62, 63 of the concluding comments) Регистрация новорожденных и браков, оговорки и заявления (пункты 62, 63 заключительных замечаний)
Registration of political parties and their ability to participate in the electoral process Регистрация политических партий и их способность участвовать в избирательном процессе
Registration as a resident with the provision of tax, customs and other preferences. регистрация в качестве резидента с предоставлением налоговых, таможенных и других льгот.
Registration are quick, simple, and takes less than minute! Регистрация очень проста и занимает менее минуты.
Registration of enterprises, advocate services, legal advices, services is for liquidations of enterprises. Регистрация предприятий, адвокатские услуги, юридические консультации, услуги по ликвидации предприятий.
Registration of RPCs is with the WAMP router, and calls to procedures are similarly issued to the WAMP router. Регистрация RPC выполняется с маршрутизатором WAMP, а вызовы процедур аналогичным образом выдаются маршрутизатору WAMP.
Registration of firms by professionals also helps to avoid the "hidden" errors, which might create serious problems in the future for the activity of a registered firm. Регистрация фирмы профессионалами также помогает избежать "скрытых" ошибок, которые в будущем могут создать серьезные проблемы для деятельности, зарегистрированной фирмы.
New rule 1 (Registration of preference of working language) Новое правило 1 (Регистрация предпочтений рабочего языка)
Registration and issuance of conference passes will be as follows: Регистрация и выдача пропусков на Конференцию будут производиться:
Registration by the Ministry was an administrative act, governed by the administrative code in force. Такая регистрация является административным актом, регулируемым действующим административным кодексом.
WordPress - WordCamp 2009 Registration Registration for participants begins! WordPress - WordCamp 2009 Регистрация Регистрация участников начинается!
Registration allows civil society organizations to be part of a hemispheric network of organizations and to have access to information on political, economic, and social processes under way in the OAS. Регистрация позволяет организациям гражданского общества стать частью сети организаций полушария и получить доступ к информации о политических, экономических и социальных процессах, происходящих в ОАГ.
Registration of marriages and divorces (all types); регистрация всех видов браков и разводов;
Registration may proceed provided that the purposes of the legal person do not contravene existing legislation, accepted moral standards or the constitutional principles of Georgia. Регистрация допускается в том случае, если цели юридического лица не противоречат действующему законодательству, признанным нравственным нормам или конституционно-правовым принципам Грузии.
REGISTRATION OF DELEGATES: Access to the Palais des Nations РЕГИСТРАЦИЯ ДЕЛЕГАТОВ: Доступ во Дворец Наций
After that date the Certification Body Registration may be renewed by UN/ECE for successive periods of 1 year subject to compliance by the Certification Body with the terms of this Standard. В течение данного срока Регистрация Сертификационного органа может быть возобновлена ЕЭК ООН на последующие периоды продолжительностью в один год при условии соблюдения Сертификационным органом условий настоящего стандарта.
Registration gives the owner the exclusive right to manufacture and market any article in respect of which the design is registered for a limited period of time. Регистрация дает владельцу исключительное право на выпуск и реализацию любого изделия, образец которого был зарегистрирован, в течение ограниченного периода времени.
During the third session of the Ad Hoc Committee, a number of delegations raised questions concerning article 18 bis (Registration and licensing of brokers) of the draft Protocol. На третьей сессии Специального комитета ряд делегаций поставили вопросы в отношении статьи 18 бис (Регистрация и лицензирование посредников) проекта протокола.
Registration by place of residence is on presentation of the following proofs of identity: Регистрация по месту жительства осуществляется по следующим документам, удостоверяющим личность:
Registration of members of the press and the media Регистрация представителей печати и средств массовой информации
Currently, MRA together with international institutions is implementing the project "Registration and naturalization of birth of refugees for improving access to their social services and protection". В настоящее время МБП вместе с международными организациями осуществляет проект "Регистрация и натурализация беженцев для улучшения их доступа к социальному обеспечению и защите".