Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Now - Немедленно"

Примеры: Now - Немедленно
I want your backwater scab out of here now. Я хочу, чтобы ваш захолустный негодяй ушел отсюда. Немедленно.
Mr. Noirtier insists you come now. Месье Нуартье настаивает, чтобы это было сделано немедленно.
Kill everyone in the chamber now. Убить всех, кто в комнате, немедленно.
If I say anything against her, just shoot me now. ≈сли € скажу что-нибудь еще против нее, просто застрелите мен€, немедленно.
We need Scully and Reyes, now. Помощник директора... нам нужны Скалли и Рэйес, немедленно.
Surrender now, and you might live. Сдавайтесь немедленно, и тогда вы останетесь в живых.
Crowley, let them go now. Кроули, отпусти их... Немедленно. или, клянусь...
I am johnny America and this strike ends now. Я уже ближе к народу, и эта забастовка закончится немедленно.
I say we take him out now. Я говорю, что мы разберемся с ним немедленно.
I must insist on being paid right now. Я вынужден настаивать, чтобы вы расплатились со мной немедленно.
We must act now, before this conflict is resolved. Мы должны действовать немедленно, прежде, чем этот конфликт будет решен.
All the more reason to act now. И это еще одна причина, чтобы действовать немедленно.
I want him here right now. Я хочу, чтобы он был здесь немедленно.
He wants the law changed, now. Он хочет, чтобы закон был изменён и немедленно.
I want this door open now. Я хочу, чтобы эта дверь открылась, немедленно.
That violence must end, and it must end now. Этому насилию необходимо положить конец, и сделать это надо немедленно.
Save me a lot of paperwork if you just confess right now. Избавь меня от волокиты и признайся немедленно.
If I didn't absolutely need you, I would relieve you right now. Не будь вы мне так нужны сейчас, я бы уволил вас немедленно.
You are both to the bridge now. Вы двое - на мостик немедленно.
Missionary, I need now to bring justice in the republic's population. Мне нужны Миссионеры. Они должны немедленно заставить народ покаяться.
She wants us to come down to the station right now. Она хочет, чтобы мы немедленно пришли в участок.
And if you're harassing Stanton Infeld, It ends right now. И если вы беспокоите Стэнтона Инфилда, это должно прекратиться немедленно.
Look, this is a scientific lab, not a lunchroom, so everyone out right now. Слушайте, это научная лаборатория, а не столовая, так что пошли все отсюда немедленно.
You need to act now or there will be casualties. Вы должны всё исправить немедленно или могут быть пострадавшие.
I'm going to buzz you in right now. Я пущу вас к нему немедленно.