Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Now - Немедленно"

Примеры: Now - Немедленно
I think we better be going home now. Думаю, нам лучше немедленно отправится домой.
Miss Sharkey, Mr Steel, my chambers now, please. Мисс Шарки, мистер Стил, прошу в мой кабинет, немедленно.
Stop the threats now or the trip back to the Ministry will take longer than you thought. Перестаньте угрожать немедленно или путь назад в Министерство будет длиннее, чем вы думаете.
I also recommend we take off right now, sir. Кроме того предлагаю отправляться немедленно, сэр.
And it's in high demand, so I really think We should put a deposit down now. Он просто нарасхват, поэтому я считаю, задаток нужно внести немедленно.
I order you to stop... now. Остановись. Это приказ. Немедленно.
Tell me where Jones is... now. Говори, где Джонс... немедленно.
Prime, we have to get these people to a hospital now. Прайм, надо доставить этих людей в больницу, немедленно.
You'd better clarify that point, and right now. Тебе лучше пояснить это, и немедленно.
Richard, put that down right now or I am calling the police. Ричард, положи её немедленно или я вызову полицию.
We all have to stop it, now. Нам всем необходимо их остановить, немедленно.
Ma'am, we need to go right now. Мэм, мы должны немедленно уходить.
We're aborting this mission now. Мы бросаем все это дело немедленно.
They therefore asked that the omnibus draft resolution be brought to a vote now. Поэтому она просила, чтобы омнибусный проект резолюции был поставлен на голосование немедленно.
Just to tell you to drop out now and save that worthless junk barge you call a ship from being destroyed. Только сказать вам выбыть, немедленно и спасать то ничего не стоящее барахло, которое вы зовете кораблем от разрушения.
Coffee, coffee, coffee now. Кофе, кофе, кофе, немедленно.
If you're not here for the reunion, you'll have to leave now. Если вы здесь не для этого, вам немедленно нужно уйти.
We need to get back to New York right now. Мы должны немедленно вернуться в Нью-Йорк.
The United States urges the world community to turn its attention to this problem now. Соединенные Штаты настоятельно призывают мировое сообщество немедленно обратить свое внимание на эту проблему.
They will only become larger if we do not agree, now, to begin cooperative action to defeat them. И если мы немедленно не договоримся о начале совместных действий по их преодолению, они будут только нарастать.
The United Nations has a unique opportunity to act now to operationalize the Agenda for Development. Организация Объединенных Наций теперь приобрела уникальную возможность действовать немедленно с целью приведения в исполнение Повестки дня для развития.
Action must be taken now in Bosnia and Herzegovina, before the criminals became entrenched. В Боснии и Герцеговине необходимо немедленно принять соответствующие меры, пока преступность не пустила в ней глубокие корни.
It would be unforgivable not to forge, here and now, the conditions for a complete stabilization of the entire region. Было бы непростительно не создать сейчас же и немедленно условия для полной стабилизации всего региона.
We clamour to be heard, now, once and for all. Мы настойчиво требуем того, чтоб к нам прислушались, немедленно, раз и навсегда.
All appropriate means must be pursued to bring the perpetrators to justice, here and now. Необходимо использовать все соответствующие меры для привлечения преступников к ответственности, сегодня и немедленно.