| Engineer, we need warp speed now. | Инженерный отсек, нам нужна сверхсветовая скорость немедленно! |
| You just found your inside man, but it's got to be right now. | Вы только что нашли сторонника. Но действовать нужно немедленно. |
| Did he say when? I'm sure he meant now. | Уверен, он имел в виду немедленно. |
| I said drop your weapon now! | Я сказала брось оружие, немедленно! |
| Phoebe, honey, if you hate it so much you should walk out there right now and quit. | Фиби, дорогая, если ты так ненавидишь эту работу ты должна немедленно пойти и уволиться. |
| Everyone has to learn to grow the hell up right now! | Все должны научиться быть взрослыми немедленно, черт побери! |
| I need your help, Ethan, and I need it now. | Мне нужна твоя помощь, Итан, и нужна немедленно. |
| There's a chance we can catch them, but it means leaving now. | Есть шанс, что мы их встретим, но нужно отправляться немедленно, осталось мало времени. |
| Jason, you get back to that party right now! | ДжЕйсон, немедленно вернись на праздник. |
| All right, let's get him to CT, now. | Так, немедленно везём на КТ. |
| If what you say is true, she needs to get out of there right now. | Если то, что ты говоришь правда, то нужно ее немедленно вытащить оттуда. |
| I wish I could escape from this police car right now. | Хочу немедленно спастись из этой полицейской машины! |
| I don't know why you're even here, but you need to leave, right now. | Не знаю, как ты меня нашел, но немедленно уходи. |
| You need to come out of there right now. | Нужно, чтобы ты немедленно вышла. |
| I want you to go in your bedroom now and read... because I have to think about what to do. | Немедленно отправляйся в спальню и читай... Мне нужно подумать, что теперь делать. |
| After what those men said, I think you'd better go back in there and clear this whole thing up right now. | После того, что наговорили эти люди, думаю, вам лучше вернуться туда и прояснить все немедленно. |
| Listen, I need the money back, and I need it back now. | Слушай, я хочу вернуть деньги, и причём немедленно. |
| Put it down, Mason, right now! | Опусти пистолет, Мейсон, немедленно. |
| Get your people out of my son's room now! | Немедленно уведите своих людей из комнаты моего сына! |
| If there is anyone here who can offer me any explanation as to why this man is still alive - let him do so now. | Если кто-то из присутствующих сможет предложить мне любое объяснение, почему этот человек до сих пор жив, пусть сделает это немедленно. |
| I said right now, young man. | Я сказал "немедленно", молодой человек! |
| And they know their orders to kill him... now! | что их приказ убить его... немедленно! |
| You must contact your friend... tonight... now! | Ты должен связаться со своим другом... вечером... немедленно! |
| Kirk, I am your friend, but they are my parents, and I need to find them right now. | Керк, я твой друг, но это мои родители, и мне нужно найти их немедленно. |
| I thought, if I don't get out of here right now, I'm going to cry. | Я понял: если немедленно не уйду, то расплачусь. |