I want the laptop from Harcourt's apartment scanned, and I want a strike team sent out to D.C. Now. |
Я хочу, чтобы изучили ноутбук Харкорт из её квартиры. и выслали команду спецназа к Федеральному Зданию, немедленно. |
You can verify that it has been installed correctly by clicking 'Verify Now' below. |
Убедиться в правильности установки программного обеспечения Java можно, перейдя по ссылке "Проверить немедленно", приведенной ниже. |
Now it is vitally important for us to examine nature's Mitzvot, to know what it demands of us, lest it would mercilessly punish us. |
В отношении заповеди получения нам не нужны многочисленные наблюдения. Поскольку наказание следует тут же и немедленно, то мы не можем пренебрежительно относиться к ним. |
Now, right there, just before the laughter, there's a high-frequency hiss, almost, and then it dies out immediately after. |
Вот, прямо здесь, едва слышно, как раз перед смехом, высокочастотное шипешие и затем немедленно затихает после. |
Now, you will report to the undercroft immediately, where you will undergo physical therapy until you're ready to listen. |
А теперь ты немедленно отправишься в крипту, где пройдешь физиотерапию, пока не начнешь слушаться. |
Now, sirs, please make yourselves at home in this room for a few moments. |
Мы немедленно подготовим пищу и куртизанок, ваши затраты не пропадут даром! |
Now if you suspect there's any trouble whilst I'm working I want you to contact me at once, understood? |
Итак, если заметишь какие-то проблемы, пока я работаю, немедленно свяжись со мной. |
(During the first week of the tour, media outlets incorrectly reported that the words shown included "Bomb Japan Now", forcing the band to issue a statement denying the claim.) |
Во время первой недели тура информационные агентства ошибочно утверждали, что среди мелькавших фраз была показана «Бомбите Японию немедленно» («ВомЬ Japan now»), вынудив группу выступить с официальным опровержением. |
Come on, now. |
Выключите немедленно! идите, идите, всем спать. |
Now, we must act immediately. |
Да, надо действовать немедленно. |
Get her off the stage, NOW! |
Немедленно уберите её со сцены. |
Now, give me those cufflinks. |
Дайте мне запонки, немедленно. |
Now, the contents of the letter are unknown, but Admiral Padorin immediately demanded a meeting with Premier Chernenko, and within minutes of that meeting, the Soviet fleet sailed with orders to find Red October and sink her. |
Содержание письма нам неизвестно, но адмирал Падорин немедленно потребовал встречи с премьер-министром Черненко, и вскоре после их разговора по флоту был объявлен приказ найти "Красный октябрь" и затопить его. |
Get away right now. |
Немедленно, уйди от окна! Беги, Матс. |
Get Sentry online now. |
Немедленно сними блокировку с "Часового"! |
We want our music and we want it now! |
Хотим нашу музыку немедленно! |
We need to get down to the storm cellar right now! |
Надо немедленно спуститься в убежище! |
[Grunts] - That's why we must strike now. |
Поэтому мы обязаны атаковать немедленно. |
I am resigning from your company as of here and now. |
Я ухожу в отставку немедленно. |
(Martin jiggles doorknob) Jake, unlock the door now! |
Джейк, открой дверь немедленно! |
You're going to have this hair cut now! |
Немедленно иди и подстригись! |
I need you to find Raymond Kent for me, now. |
Найдите Реймонда Кента, немедленно. |
Get him back on the phone, Agent Self, now. |
Дай трубку агенту Селфу, немедленно |
Get those missionaries down there to help out now! |
Слышали, немедленно эвакуируйте миссионеров! |
Let's have a drink on it now? |
Выпьем за это немедленно? |