Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Now - Немедленно"

Примеры: Now - Немедленно
I want the laptop from Harcourt's apartment scanned, and I want a strike team sent out to D.C. Now. Я хочу, чтобы изучили ноутбук Харкорт из её квартиры. и выслали команду спецназа к Федеральному Зданию, немедленно.
You can verify that it has been installed correctly by clicking 'Verify Now' below. Убедиться в правильности установки программного обеспечения Java можно, перейдя по ссылке "Проверить немедленно", приведенной ниже.
Now it is vitally important for us to examine nature's Mitzvot, to know what it demands of us, lest it would mercilessly punish us. В отношении заповеди получения нам не нужны многочисленные наблюдения. Поскольку наказание следует тут же и немедленно, то мы не можем пренебрежительно относиться к ним.
Now, right there, just before the laughter, there's a high-frequency hiss, almost, and then it dies out immediately after. Вот, прямо здесь, едва слышно, как раз перед смехом, высокочастотное шипешие и затем немедленно затихает после.
Now, you will report to the undercroft immediately, where you will undergo physical therapy until you're ready to listen. А теперь ты немедленно отправишься в крипту, где пройдешь физиотерапию, пока не начнешь слушаться.
Now, sirs, please make yourselves at home in this room for a few moments. Мы немедленно подготовим пищу и куртизанок, ваши затраты не пропадут даром!
Now if you suspect there's any trouble whilst I'm working I want you to contact me at once, understood? Итак, если заметишь какие-то проблемы, пока я работаю, немедленно свяжись со мной.
(During the first week of the tour, media outlets incorrectly reported that the words shown included "Bomb Japan Now", forcing the band to issue a statement denying the claim.) Во время первой недели тура информационные агентства ошибочно утверждали, что среди мелькавших фраз была показана «Бомбите Японию немедленно» («ВомЬ Japan now»), вынудив группу выступить с официальным опровержением.
Come on, now. Выключите немедленно! идите, идите, всем спать.
Now, we must act immediately. Да, надо действовать немедленно.
Get her off the stage, NOW! Немедленно уберите её со сцены.
Now, give me those cufflinks. Дайте мне запонки, немедленно.
Now, the contents of the letter are unknown, but Admiral Padorin immediately demanded a meeting with Premier Chernenko, and within minutes of that meeting, the Soviet fleet sailed with orders to find Red October and sink her. Содержание письма нам неизвестно, но адмирал Падорин немедленно потребовал встречи с премьер-министром Черненко, и вскоре после их разговора по флоту был объявлен приказ найти "Красный октябрь" и затопить его.
Get away right now. Немедленно, уйди от окна! Беги, Матс.
Get Sentry online now. Немедленно сними блокировку с "Часового"!
We want our music and we want it now! Хотим нашу музыку немедленно!
We need to get down to the storm cellar right now! Надо немедленно спуститься в убежище!
[Grunts] - That's why we must strike now. Поэтому мы обязаны атаковать немедленно.
I am resigning from your company as of here and now. Я ухожу в отставку немедленно.
(Martin jiggles doorknob) Jake, unlock the door now! Джейк, открой дверь немедленно!
You're going to have this hair cut now! Немедленно иди и подстригись!
I need you to find Raymond Kent for me, now. Найдите Реймонда Кента, немедленно.
Get him back on the phone, Agent Self, now. Дай трубку агенту Селфу, немедленно
Get those missionaries down there to help out now! Слышали, немедленно эвакуируйте миссионеров!
Let's have a drink on it now? Выпьем за это немедленно?