| I want the laptop from Harcourt's apartment scanned, and I want a strike team sent out to D.C. Now. | Я хочу, чтобы изучили ноутбук Харкорт из её квартиры. и выслали команду спецназа к Федеральному Зданию, немедленно. |
| You can verify that it has been installed correctly by clicking 'Verify Now' below. | Убедиться в правильности установки программного обеспечения Java можно, перейдя по ссылке "Проверить немедленно", приведенной ниже. |
| Now it is vitally important for us to examine nature's Mitzvot, to know what it demands of us, lest it would mercilessly punish us. | В отношении заповеди получения нам не нужны многочисленные наблюдения. Поскольку наказание следует тут же и немедленно, то мы не можем пренебрежительно относиться к ним. |
| Now, right there, just before the laughter, there's a high-frequency hiss, almost, and then it dies out immediately after. | Вот, прямо здесь, едва слышно, как раз перед смехом, высокочастотное шипешие и затем немедленно затихает после. |
| Now, you will report to the undercroft immediately, where you will undergo physical therapy until you're ready to listen. | А теперь ты немедленно отправишься в крипту, где пройдешь физиотерапию, пока не начнешь слушаться. |
| Now, sirs, please make yourselves at home in this room for a few moments. | Мы немедленно подготовим пищу и куртизанок, ваши затраты не пропадут даром! |
| Now if you suspect there's any trouble whilst I'm working I want you to contact me at once, understood? | Итак, если заметишь какие-то проблемы, пока я работаю, немедленно свяжись со мной. |
| (During the first week of the tour, media outlets incorrectly reported that the words shown included "Bomb Japan Now", forcing the band to issue a statement denying the claim.) | Во время первой недели тура информационные агентства ошибочно утверждали, что среди мелькавших фраз была показана «Бомбите Японию немедленно» («ВомЬ Japan now»), вынудив группу выступить с официальным опровержением. |
| Come on, now. | Выключите немедленно! идите, идите, всем спать. |
| Now, we must act immediately. | Да, надо действовать немедленно. |
| Get her off the stage, NOW! | Немедленно уберите её со сцены. |
| Now, give me those cufflinks. | Дайте мне запонки, немедленно. |
| Now, the contents of the letter are unknown, but Admiral Padorin immediately demanded a meeting with Premier Chernenko, and within minutes of that meeting, the Soviet fleet sailed with orders to find Red October and sink her. | Содержание письма нам неизвестно, но адмирал Падорин немедленно потребовал встречи с премьер-министром Черненко, и вскоре после их разговора по флоту был объявлен приказ найти "Красный октябрь" и затопить его. |
| Get away right now. | Немедленно, уйди от окна! Беги, Матс. |
| Get Sentry online now. | Немедленно сними блокировку с "Часового"! |
| We want our music and we want it now! | Хотим нашу музыку немедленно! |
| We need to get down to the storm cellar right now! | Надо немедленно спуститься в убежище! |
| [Grunts] - That's why we must strike now. | Поэтому мы обязаны атаковать немедленно. |
| I am resigning from your company as of here and now. | Я ухожу в отставку немедленно. |
| (Martin jiggles doorknob) Jake, unlock the door now! | Джейк, открой дверь немедленно! |
| You're going to have this hair cut now! | Немедленно иди и подстригись! |
| I need you to find Raymond Kent for me, now. | Найдите Реймонда Кента, немедленно. |
| Get him back on the phone, Agent Self, now. | Дай трубку агенту Селфу, немедленно |
| Get those missionaries down there to help out now! | Слышали, немедленно эвакуируйте миссионеров! |
| Let's have a drink on it now? | Выпьем за это немедленно? |