| I need an ambulance now. | Мне немедленно нужна скорая. |
| You should go, now. | Вам нужно убирать отсюда, немедленно. |
| But we need to leave right now. | Но уехать мы должны немедленно. |
| You give me the briefcase now. | Вы отдадите мне кейс немедленно. |
| Get down on the ground right now. | Лечь на землю, немедленно. |
| Finally, this money would be available now, jump-starting carbon-saving projects. | И наконец, эти деньги будут доступны немедленно, что позволит незамедлительно начать проекты по защите от выбросов углерода. |
| Credit Card/ Debit Card transactions are now available in several currencies. | Все операции по кредитной/ дебетной карте будут сделаны по прямому, защищенному каналу. При поступлении денег Ваш счет будет немедленно пополнен. |
| Alex, you need to get back to the police station now. | Алекс, возвращайся в участок немедленно. |
| You need to get out of Chicago now. | Ты должен немедленно покинуть Чикаго. |
| I need you to lock down the base for me right now, lieutenant. | Немедленно закройте все двери на базе, лейтенант. |
| You will go to your quarters, and you will go now. | Вы вернетесь в свою каюту, причем немедленно. |
| Nick, we need you to come to the spice shop right now. | Ник, приезжай в лавку немедленно. |
| The page also contains a "donate now" button. | Эта веб-страница дает также возможность всем желающим немедленно сделать взносы. |
| Instruct the EMTs to bring amyl nitrite now. | Передайте персоналу, пусть немедленно доставят амилнитрит. |
| Alpha-Delta One is coming out now. | Альфа-Дельта один выходит к вам немедленно. |
| The US court's tendentious, economically dangerous ruling shows why we need such a system now. | Тенденциозное, опасное для экономики решение американского суда показывает, почему такая система нужна нам немедленно. |
| Which is why you must give me the scroll now so I can prevent that from happening. | Поэтому ты должен отдать свиток мне немедленно, и я предотвращу это. |
| QA wants her back on the floor now. | Контроль хочет ее вернуть немедленно. Зашивай и скидывай на тележку. |
| Reni, comrade Peshev wants to see you now. | Рени, товарищ Пешев сказал, чтобы ты немедленно шла к нему. |
| You have to leave now, Mrs. Filipov. Stalingrad may fall. | Товарищ Филиппова, вы должны уходит немедленно. |
| You will take your blade away from my Lord, and you will do it now. | Убери кинжал от моего господина, и немедленно. |
| Hiring managers can now directly select a candidate from a roster of pre-vetted candidates who are available for immediate deployment. | Руководители, отвечающие за наём персонала, могут теперь напрямую выбирать из реестра предварительно отобранных кандидатов, которые могут немедленно занять соответствующую должность. |
| Right now, Johnny, not later. | Если ты против, то выкладывай прямо сейчас, немедленно, Джонни. |
| Yes, but you have to commit right now and get back to work immediately; the only way this works is we get on the Dipple case right now. | Да, но вы должны дать согласие прямо сейчас и вернуться к работе немедленно, обязательное условие - мы приступаем к делу Дипла прямо сейчас. |
| Detectives, I want you to get to that hospital right now. | Детективы, немедленно поезжайте в больницу. |