I need an ambulance now. |
Мне немедленно нужна скорая. |
You should go, now. |
Вам нужно убирать отсюда, немедленно. |
But we need to leave right now. |
Но уехать мы должны немедленно. |
You give me the briefcase now. |
Вы отдадите мне кейс немедленно. |
Get down on the ground right now. |
Лечь на землю, немедленно. |
Finally, this money would be available now, jump-starting carbon-saving projects. |
И наконец, эти деньги будут доступны немедленно, что позволит незамедлительно начать проекты по защите от выбросов углерода. |
Credit Card/ Debit Card transactions are now available in several currencies. |
Все операции по кредитной/ дебетной карте будут сделаны по прямому, защищенному каналу. При поступлении денег Ваш счет будет немедленно пополнен. |
Alex, you need to get back to the police station now. |
Алекс, возвращайся в участок немедленно. |
You need to get out of Chicago now. |
Ты должен немедленно покинуть Чикаго. |
I need you to lock down the base for me right now, lieutenant. |
Немедленно закройте все двери на базе, лейтенант. |
You will go to your quarters, and you will go now. |
Вы вернетесь в свою каюту, причем немедленно. |
Nick, we need you to come to the spice shop right now. |
Ник, приезжай в лавку немедленно. |
The page also contains a "donate now" button. |
Эта веб-страница дает также возможность всем желающим немедленно сделать взносы. |
Instruct the EMTs to bring amyl nitrite now. |
Передайте персоналу, пусть немедленно доставят амилнитрит. |
Alpha-Delta One is coming out now. |
Альфа-Дельта один выходит к вам немедленно. |
The US court's tendentious, economically dangerous ruling shows why we need such a system now. |
Тенденциозное, опасное для экономики решение американского суда показывает, почему такая система нужна нам немедленно. |
Which is why you must give me the scroll now so I can prevent that from happening. |
Поэтому ты должен отдать свиток мне немедленно, и я предотвращу это. |
QA wants her back on the floor now. |
Контроль хочет ее вернуть немедленно. Зашивай и скидывай на тележку. |
Reni, comrade Peshev wants to see you now. |
Рени, товарищ Пешев сказал, чтобы ты немедленно шла к нему. |
You have to leave now, Mrs. Filipov. Stalingrad may fall. |
Товарищ Филиппова, вы должны уходит немедленно. |
You will take your blade away from my Lord, and you will do it now. |
Убери кинжал от моего господина, и немедленно. |
Hiring managers can now directly select a candidate from a roster of pre-vetted candidates who are available for immediate deployment. |
Руководители, отвечающие за наём персонала, могут теперь напрямую выбирать из реестра предварительно отобранных кандидатов, которые могут немедленно занять соответствующую должность. |
Right now, Johnny, not later. |
Если ты против, то выкладывай прямо сейчас, немедленно, Джонни. |
Yes, but you have to commit right now and get back to work immediately; the only way this works is we get on the Dipple case right now. |
Да, но вы должны дать согласие прямо сейчас и вернуться к работе немедленно, обязательное условие - мы приступаем к делу Дипла прямо сейчас. |
Detectives, I want you to get to that hospital right now. |
Детективы, немедленно поезжайте в больницу. |