Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Now - Немедленно"

Примеры: Now - Немедленно
Now that the Intergovernmental Panel has said that action must begin immediately to avoid irreversible damage, climate change has risen to the top of the global policy agenda. Теперь, когда Межправительственная группа объявила, что нужно немедленно начинать действовать, дабы предотвратить наступление необратимого вреда, вопрос об изменении климата передвинулся в верхнюю строчку общеполитической повестки дня.
Click Restart Now to apply the change right away, or click Restart Later and close the User Accounts tasks window. Нажмите кнопку "Restart Now" (Перезапустить сейчас), чтобы немедленно применить изменения, или нажмите кнопку "Restart Later" (Перезагрузить позже) и закройте окно "User Accounts tasks" (Задачи учетных записей пользователей).
Now that the cold war has ended, the United Nations and the world must design and develop a strategy to put an immediate end to the greatest threat to the world's security and stability today: the threat of drugs. Теперь, когда окончена "холодная война", Организация Объединенных Наций и весь мир должны выработать и развивать стратегию, призванную немедленно положить конец самой серьезной из опасностей, угрожающих сегодня безопасности и стабильности на планете, - опасности, связанной с наркотиками.
Now, you open the doors. Живо отоприте двери. Отоприте их немедленно!
Now whatever he's paying you for your lies, believe me, it won't offset the lawsuit I'll slap on you unless you get on the phone to Judge Morris and recant that evaluation immediately. Так что, сколько бы он Вам не заплатил за Вашу ложь, поверьте, этого не хватит, чтобы замять дело, которое я заведу против Вас, если только Вы не позвоните Судье Моррис и не откажетесь от показаний, немедленно.
Riley, get in the car! Now! Now! Райли, в машину, немедленно!
I'd leave now. Несмотря на свой возраст, я немедленно отправлюсь туда.
Now, I said if they did that, that we'd immediately appeal and take it all the way to the High Court, if need be. Я сказал, что если они так сделают, мы немедленно подадим апелляцию и повторим всё это в Верховном суде, если будет нужно.
Now, take it to the blood pit and dispose of it at once! Вылей это в яму, избавься от нее немедленно!
SO WHAT YOU WANT TO DO IS SPEND THAT DOLLAR ON SOMETHING NOW, SO THAT YOUR PARENTS THINK THAT IT COSTS $10 TO RUN THE LEMONADE STAND. Поэтому вам захочется немедленно потратить этот доллар, чтобы ваши родители подумали, будто прилавок с лимонадом стоит 10 долларов.
Get down on the ground! Down on the ground! Now! На пол! Лежать! Немедленно!
No, I mean now. Нет, я хочу сказать, немедленно.
I want it airborne now. Я хочу, чтобы его запустили немедленно.
They must leave now! Он и должны уйти. Немедленно.
Go now. Leave. Уезжай немедленно, беги из города.
I want him back now. Я хочу, чтобы он немедленно вернулся.
You... outside now! Ты... на улицу, немедленно!
Get out there now! СДАЧА УЛИК -Катись туда немедленно!
Sam need this done now. Сэм хочет, чтобы это было сделано немедленно.
Put clothes on him now! Я требую, что ему немедленно выдали одежду.
Open the door now! Отец, открой дверь, немедленно!
I want out now. Я хочу прекратить сотрудничество... немедленно.
Frankenstein, stop right now. Франкенштейн немедленно остановитесь, мы хотим поговорить.
Get out now, Clara. Ты слышишь, уходи оттуда немедленно, Клара!
We must close down now. Атлан, мы должны выключить его немедленно.