| There's no keeping a lid on this now... | Пусть немедленно там все перекроют. |
| You have to let them out now! | Вы должны разогнать их немедленно! |
| Call security right now. | Звони охране, немедленно. |
| Anywhere. Just leave here now. | Только уходи отсюда немедленно. |
| Sort this out now. | Разберитесь с этим немедленно. |
| I want that 800, and I want it now | Гони 800 евро, немедленно! |
| So leave Haeshin now. | Поэтому исчезни из Хэшин немедленно. |
| Everyone out... out now! | Все уходим, немедленно! |
| Get security up here right now. | Вызови охрану. Немедленно. |
| You in the back, now! | Все на пол, немедленно. |
| We all need to leave now. | Нам надо немедленно уходить! |
| Tell them to come here now. | Немедленно зови их сюда. |
| We have to take it now. | Мы должны немедленно взять их. |
| Pull it together, Lieutenant, now! | Немедленно возьмите себя в руки! |
| I am coming back to the hotel right now. | Я немедленно возвращаюсь в отель. |
| What's this about? Papers, now! | Ваши бумаги, немедленно. |
| I want a husband now! | Я хочу замуж немедленно! |
| We must leave now! | Мы должны немедленно уйти отсюда! |
| Send back the messenger now. | Немедленно отошлите гонца обратно! |
| You need to call right now, though. | Но нужно звонить немедленно. |
| I'll go now. | Я уезжаю, немедленно. |
| Get down on the ground now! | Ложись на землю, немедленно! |
| You need to leave right now. | Вы должны немедленно уйти. |
| I want to double down on that right now. | Я хочу удвоить немедленно. |
| I need your help now. | Ты мне нужен. Немедленно. |