Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Now - Немедленно"

Примеры: Now - Немедленно
Now, I announce to end this case Release the defendant now What's happened? Итак, я объявляю дело закрытым, и обвиняемый должен быть немедленно освобожден.
Now approve the extra personnel and the overtime, and you do it now! Сейчас же санкционируй дополнительные силы и увеличение рабочего времени, и сделай это немедленно!
Give me a name, and we can clear all this up right now. Назовите его имя, и мы немедленно обо всем забудем.
Dr. Brennan, tell Booth to leave now, or I will blow us all up. Доктор Бреннан, скажите Буту немедленно уйти, или я на всех взорву.
Now, I think that we should bring the Taelons on this right now. Думаю, необходимо известить тейлонов и немедленно!
Sir, if you don't follow me now, I cannot guarantee the safety of you or the prisoner. Сэр, если вы немедленно со мной не пойдете, я не смогу гарантировать вашу с заключенным безопасность.
Chief Johnson, you are undermining my negotiations with the church and I need you out of this rectory now. Шеф Джонсон, вы срываете мои переговоры с церковью и я должен попросить вас уйти. Немедленно!
If he's going to make it we're going to have to take him now. Чтобы он выжил, нам надо забрать его немедленно.
Meanwhile, the rest of you, I want you out of the building right now. А тем временем, я хочу чтобы вы трое немедленно покинули это здание.
If she could kill you, she'd have done it by now. Если бы она могла убить тебя она бы сделала это немедленно
Hazar, get me on the ground, now! Хазар! Сажай вертолёт, немедленно!
I have to talk to her now, because the transport will be here soon. Я должен поговорить с ней немедленно, потому что скоро прибудет транспорт
Okay, if he's the original Cornell, that means that the copy's still out there somewhere, so we need to find Duke and Henry, now. Ладно, если он настоящий Корнелл, значит его двойники все еще где-то на свободе. так что нам немедленно надо найти Генри и Дюка.
Tell them put the money in my hand right now Скажи, чтобы немедленно мне заплатили.
And then, he said they would get married now, and he consummated it by strangling her to death and covering her body with wildflowers. Потом он сказал, что они поженятся немедленно, и довёл это до конца... задушив её насмерть и покрыв её тело дикими цветами.
If there is someone there to leave now! Кто бы ни был внутри, выходи немедленно!
Members of the "Interview" -igentisia, in my office... now. Члены агентства "Интервью", В мой офис! Немедленно!
As for right now, Director - while there is some very dense forest in that area, I will request immediately that search plans are dispatched for recovery. А сейчас, директор - в той области есть несколько очень густых лесов, я немедленно запрошу, чтобы составить план поиска.
Amy, I have to talk to you now. Эми, мне надо немедленно поговорить с тобой!
You will leave my farm... right now! Я хочу, чтобы ты немедленно покинула мой дом.
We got to get you out of here right now, okay? Нужно немедленно вытащить тебя отсюда, лады?
Everyone's in the garden, we have to move the body now. Все в саду, быстрей, мы должны немедленно перенести тело!
If I thought for a moment that there was any possibility that this communications relay could cause damage to the wormhole I'd put a stop to it right now. Если бы я хоть на секунду допускал, что этот коммуникационный ретранслятор может каким-то образом повредить червоточину, я немедленно прекратил бы работы.
Because I have a gun, you must stick them up now! Так как у меня оружие, ты должен немедленно поднять их вверх!
Lindsey... get this dog out of the kitchen right now. Линдзи! Немедленно уведи эту псину из кухни!