Gamers always believe that an epic win is possible, and that it is always worth trying, and trying now. |
Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно. |
If you're praying in there, stop it right now. |
Эй, если ты сейчас молишься, прекрати немедленно |
He's got my gun? we got to find him! now! |
Мы должны найти его. Немедленно! |
If you can hear me, leave the planet now! |
Если вы меня слышите, немедленно улетайте оттуда! |
If the military is listening, they must destroy this building now, - |
Они должны уничтожить это место немедленно... до того, как эти существа вырвутся. |
Stu, get back in the car right now! |
Стю, немедленно залезь в машину! |
Of course the dollar would fall in no time, and substantially so - enough to shrink the deficits or bring in capital to take advantage of a now undervalued dollar. |
Естественно, доллар упадет немедленно и существенно, т.е. как раз настолько, чтобы сократить существующий дефицит или привлечь капитал, стремящийся извлечь выгоду из заниженного курса доллара. |
Yet it is clear that a bold move to a currency board in, say Brazil, would immediately create a wave of confidence throughout Latin America, restoring capital inflows and avoiding the deep recession now building up. |
Хотя совершенно ясно, что решительный шаг к валютному управлению, скажем, в Бразилии немедленно создал бы волну доверия по всей Латинской Америке, восстанавливая приток капитала и не приводя к глубокой рецессии, которая оформляется сейчас. |
Go on, Chantelle. Out now! |
Давай, Шанталь, немедленно убирайся! |
Miss Lane, who is now traveling at approximately 120 miles an hour, hits them and is immediately sliced into three equal pieces. |
Мисс Л'йн, которая теперь падает со скоростью приблизительно 120 миль в час, падает на них и немедленно оказывается разрезанной на 3 равных части. |
"Speak to me now!" |
"Немедленно поговори со мной!" |
Sir, you have to go with them, now! |
Сэр, вы должны немедленно уйти с ними! |
Walt. You take me with you right now. |
Уолт, немедленно возьми меня с собой! |
Carmen, get in the car, now. |
Кармен, немедленно сядь в машину! |
By now, word has gotten out to the press... and the public, thirsting for thrills and novelty... is immediately captivated. |
Известие попадает в прессу... и публика, жаждущая острых ощущений и новинок... немедленно очарована. |
I want you to go now. Understand? |
Я хочу, чтобы ты ушел немедленно, понял? |
There's no future for him unless we mount an attack right now! |
Для него нет будущего, если только мы не атакуем немедленно! |
But there must be an end to it right now! |
Я требую, чтобы ты немедленно прекратил эту самодеятельность! |
If I were you, I'd quit talking right now |
На вашем месте я бы немедленно замолчала. |
I want that weapon and I want it now! |
Я хочу получить это оружие и хочу получить его немедленно! |
[officer] I said in the air, now! |
Я сказал руки вверх, немедленно! |
Go back to him, tell him I demand an answer now! |
Иди к нему и скажи, что я требую ответить немедленно! |
Gamers always believe that an epic win is possible, and that it's always worth trying, and trying now. |
Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно. |
Get Vern and Reg on the phone for me right now, please. |
Верна и Реджа на телефон, немедленно, пожалуйста! |
Game over Chet, we got to shut the Water Park down right now |
Игра окончена, Чет. Закрывай парк немедленно! |