Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Now - Немедленно"

Примеры: Now - Немедленно
Gamers always believe that an epic win is possible, and that it is always worth trying, and trying now. Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно.
If you're praying in there, stop it right now. Эй, если ты сейчас молишься, прекрати немедленно
He's got my gun? we got to find him! now! Мы должны найти его. Немедленно!
If you can hear me, leave the planet now! Если вы меня слышите, немедленно улетайте оттуда!
If the military is listening, they must destroy this building now, - Они должны уничтожить это место немедленно... до того, как эти существа вырвутся.
Stu, get back in the car right now! Стю, немедленно залезь в машину!
Of course the dollar would fall in no time, and substantially so - enough to shrink the deficits or bring in capital to take advantage of a now undervalued dollar. Естественно, доллар упадет немедленно и существенно, т.е. как раз настолько, чтобы сократить существующий дефицит или привлечь капитал, стремящийся извлечь выгоду из заниженного курса доллара.
Yet it is clear that a bold move to a currency board in, say Brazil, would immediately create a wave of confidence throughout Latin America, restoring capital inflows and avoiding the deep recession now building up. Хотя совершенно ясно, что решительный шаг к валютному управлению, скажем, в Бразилии немедленно создал бы волну доверия по всей Латинской Америке, восстанавливая приток капитала и не приводя к глубокой рецессии, которая оформляется сейчас.
Go on, Chantelle. Out now! Давай, Шанталь, немедленно убирайся!
Miss Lane, who is now traveling at approximately 120 miles an hour, hits them and is immediately sliced into three equal pieces. Мисс Л'йн, которая теперь падает со скоростью приблизительно 120 миль в час, падает на них и немедленно оказывается разрезанной на 3 равных части.
"Speak to me now!" "Немедленно поговори со мной!"
Sir, you have to go with them, now! Сэр, вы должны немедленно уйти с ними!
Walt. You take me with you right now. Уолт, немедленно возьми меня с собой!
Carmen, get in the car, now. Кармен, немедленно сядь в машину!
By now, word has gotten out to the press... and the public, thirsting for thrills and novelty... is immediately captivated. Известие попадает в прессу... и публика, жаждущая острых ощущений и новинок... немедленно очарована.
I want you to go now. Understand? Я хочу, чтобы ты ушел немедленно, понял?
There's no future for him unless we mount an attack right now! Для него нет будущего, если только мы не атакуем немедленно!
But there must be an end to it right now! Я требую, чтобы ты немедленно прекратил эту самодеятельность!
If I were you, I'd quit talking right now На вашем месте я бы немедленно замолчала.
I want that weapon and I want it now! Я хочу получить это оружие и хочу получить его немедленно!
[officer] I said in the air, now! Я сказал руки вверх, немедленно!
Go back to him, tell him I demand an answer now! Иди к нему и скажи, что я требую ответить немедленно!
Gamers always believe that an epic win is possible, and that it's always worth trying, and trying now. Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно.
Get Vern and Reg on the phone for me right now, please. Верна и Реджа на телефон, немедленно, пожалуйста!
Game over Chet, we got to shut the Water Park down right now Игра окончена, Чет. Закрывай парк немедленно!