Butchers, I want this Colin checked out now before anyone gets on their sweaty little mobile to warn him. |
Бутчерс, мне нужно, чтобы этого Колина немедленно проверили, прежде чем кто-то из них предупредит его по мобильнику. |
Beam Commander Chakotay directly to Sick Bay, now! |
Телепортируйте коммандера Чакотэй прямо в медотсек, немедленно! |
Let's get her to the infirmary, now! |
Отнесите её в лазарет, немедленно! |
I said get it out of the street now! |
Я сказал, уйди с дороги. Немедленно. |
Guys we got to get out there right now |
Ребята, нам нужно отправляться в путь немедленно. |
Eric, you're coming home right now! |
Эрик, ты идёшь домой, немедленно! |
I mean now, get him out! |
ќбыскать здесь всЄ! - брать его немедленно! |
If you do not wish to be here, then it is my order that you leave now and return to your homes. |
Если вы не хотите быть здесь, то я приказываю вам немедленно уходить и возвращаться домой. |
Reade, Zapata, get in here now! |
Рид, Запата, немедленно сюда! |
Nicole, get out of the cabin now! |
Николь, немедленно уходи из салона! |
NYPD, put up your hands right now! |
Полиция Нью-Йорка, подними руки немедленно! |
Get your daughter off this stage right now! |
Немедленно уберите со сцены свою дочь. |
Viewers, please, if you've seen baby Noah or have any idea who's taken him, make a call now. |
Зрители, если вы увидите малыша Ноа, или у вас есть предположения, кто его забрал, звоните немедленно. |
I want everyone to go now. Sue! |
Я хочу чтобы все немедленно ушли. |
I want to see cobra commander now! |
Мне нужен командир Кобры, немедленно! |
You've got to go now, really. |
Мне звонят, ты должен идти, немедленно. |
Get off me. Aubrey, stop it now. |
Отвали, Обри, прекрати немедленно! |
If you're starting to feel that, it must mean your pill's wearing off, and you need to go see a real doctor, like, now. |
Если ты начинаешь это чувствовать, значит, действие таблетки проходит, и тебе нужно обратиться к врачам, немедленно. |
I say go on the road and to attack now! |
Я скажу, мы выдвинем туда свои силы и немедленно нанесем удар. |
Young man, my office, now! |
Молодой человек, в мой офис, немедленно! |
You release him now, soldier, that's an order! |
Освободи его немедленно, солдат, это приказ! |
We must act, Mr. President, and we must act now. |
Нужно действовать, г-н президент, и немедленно. |
I want everybody out of here right now! |
Я хочу, чтобы все ушли отсюда немедленно! |
Follow me to Spaceport 6 now! |
Немедленно следуйте за мной к спейспорту 6. |
Sir, we have to call off this bake sale now! |
Сэр мы должны отложить продажу тортов немедленно! |