| Butchers, I want this Colin checked out now before anyone gets on their sweaty little mobile to warn him. | Бутчерс, мне нужно, чтобы этого Колина немедленно проверили, прежде чем кто-то из них предупредит его по мобильнику. |
| Beam Commander Chakotay directly to Sick Bay, now! | Телепортируйте коммандера Чакотэй прямо в медотсек, немедленно! |
| Let's get her to the infirmary, now! | Отнесите её в лазарет, немедленно! |
| I said get it out of the street now! | Я сказал, уйди с дороги. Немедленно. |
| Guys we got to get out there right now | Ребята, нам нужно отправляться в путь немедленно. |
| Eric, you're coming home right now! | Эрик, ты идёшь домой, немедленно! |
| I mean now, get him out! | ќбыскать здесь всЄ! - брать его немедленно! |
| If you do not wish to be here, then it is my order that you leave now and return to your homes. | Если вы не хотите быть здесь, то я приказываю вам немедленно уходить и возвращаться домой. |
| Reade, Zapata, get in here now! | Рид, Запата, немедленно сюда! |
| Nicole, get out of the cabin now! | Николь, немедленно уходи из салона! |
| NYPD, put up your hands right now! | Полиция Нью-Йорка, подними руки немедленно! |
| Get your daughter off this stage right now! | Немедленно уберите со сцены свою дочь. |
| Viewers, please, if you've seen baby Noah or have any idea who's taken him, make a call now. | Зрители, если вы увидите малыша Ноа, или у вас есть предположения, кто его забрал, звоните немедленно. |
| I want everyone to go now. Sue! | Я хочу чтобы все немедленно ушли. |
| I want to see cobra commander now! | Мне нужен командир Кобры, немедленно! |
| You've got to go now, really. | Мне звонят, ты должен идти, немедленно. |
| Get off me. Aubrey, stop it now. | Отвали, Обри, прекрати немедленно! |
| If you're starting to feel that, it must mean your pill's wearing off, and you need to go see a real doctor, like, now. | Если ты начинаешь это чувствовать, значит, действие таблетки проходит, и тебе нужно обратиться к врачам, немедленно. |
| I say go on the road and to attack now! | Я скажу, мы выдвинем туда свои силы и немедленно нанесем удар. |
| Young man, my office, now! | Молодой человек, в мой офис, немедленно! |
| You release him now, soldier, that's an order! | Освободи его немедленно, солдат, это приказ! |
| We must act, Mr. President, and we must act now. | Нужно действовать, г-н президент, и немедленно. |
| I want everybody out of here right now! | Я хочу, чтобы все ушли отсюда немедленно! |
| Follow me to Spaceport 6 now! | Немедленно следуйте за мной к спейспорту 6. |
| Sir, we have to call off this bake sale now! | Сэр мы должны отложить продажу тортов немедленно! |