| You're going back to krypton now | Ты возвращаешься на Криптон! Немедленно! |
| Chief, get Korra out of there now! | Шеф, вытаскивайте Корру! Немедленно! |
| We have to talk about this right now, okay? | Нам нужно обсудить нашу проблему немедленно. |
| In three - we need valproate now! | Немедленно нужен вальпроат в третью палату. |
| Have her banished from the Ooku right now! | Повелеваю вышвырнуть её немедленно из О-оку! |
| Saga! You must come with me now! | Ты должна приехать немедленно, Сага. |
| Give me the land title now! | Отдай мне права на землю немедленно! |
| ' St George's Hospital, now! | В Сэнт Джорж госпиталь, немедленно! |
| As he has said time and again during the past few days, the fighting must stop - now. | Как он уже много раз заявлял в последние дни, бои должны прекратиться, и немедленно. |
| Henderson, get units to meet us at 6518 cantwell drive right now. | Хендерсон, пусть патрульные встретят нас немедленно на Кентвелл-драйв 6518. |
| Sir, get back in the gurney right now! | Сэр, немедленно вернитесь на каталку. |
| Tell her to drop it right now! | Прикажи ей немедленно бросить его на землю! |
| angela, you have to put a stop to this right now. | Анжела, ты должна немедленно остановить их. |
| You need to step into the role now. | Тебе нужно немедленно начать играть эту роль. |
| Andrea, you've got to get to Chad immediately, right now! | Андреа, ты должна немедленно добраться до Чеда! |
| Stop immediately, and come out right now! | Прекрати сейчас же и немедленно выходи! |
| I want to leave and I want to leave now. | Я хочу уйти и уйти немедленно. |
| If we don't fix this now... we're all dead. | Если мы немедленно все не исправим... мы - покойники. |
| Family meeting, living room, now! | Семейное собрание, в гостиной, немедленно! |
| Do you appreciate that I could have you taken outside now and shot? | Вы понимаете, что мы можем немедленно выдворить вас отсюда? |
| All guards to the wall, now! | Всем стражам к стене, немедленно! |
| No, it can't wait a couple of days. I need to speak with him now. | Нет, это не может подождать пару дней, я должна поговорить с ним немедленно. |
| I don't know what law school your daddy bought In order to get you a degree, But you need to stop talking right now. | Не знаю, какую школу купил твой папа, чтобы дать тебе диплом, но советую заткнуться немедленно. |
| If you know the name of the woman who did it, you need to tell us now. | Если ты знаешь имя женщины, сделавшей это, ты должен сказать нам немедленно. |
| I said, get out of the tank now! | Вылезайте, говорю, из бассейна немедленно! |