You're going back to krypton now |
Ты возвращаешься на Криптон! Немедленно! |
Chief, get Korra out of there now! |
Шеф, вытаскивайте Корру! Немедленно! |
We have to talk about this right now, okay? |
Нам нужно обсудить нашу проблему немедленно. |
In three - we need valproate now! |
Немедленно нужен вальпроат в третью палату. |
Have her banished from the Ooku right now! |
Повелеваю вышвырнуть её немедленно из О-оку! |
Saga! You must come with me now! |
Ты должна приехать немедленно, Сага. |
Give me the land title now! |
Отдай мне права на землю немедленно! |
' St George's Hospital, now! |
В Сэнт Джорж госпиталь, немедленно! |
As he has said time and again during the past few days, the fighting must stop - now. |
Как он уже много раз заявлял в последние дни, бои должны прекратиться, и немедленно. |
Henderson, get units to meet us at 6518 cantwell drive right now. |
Хендерсон, пусть патрульные встретят нас немедленно на Кентвелл-драйв 6518. |
Sir, get back in the gurney right now! |
Сэр, немедленно вернитесь на каталку. |
Tell her to drop it right now! |
Прикажи ей немедленно бросить его на землю! |
angela, you have to put a stop to this right now. |
Анжела, ты должна немедленно остановить их. |
You need to step into the role now. |
Тебе нужно немедленно начать играть эту роль. |
Andrea, you've got to get to Chad immediately, right now! |
Андреа, ты должна немедленно добраться до Чеда! |
Stop immediately, and come out right now! |
Прекрати сейчас же и немедленно выходи! |
I want to leave and I want to leave now. |
Я хочу уйти и уйти немедленно. |
If we don't fix this now... we're all dead. |
Если мы немедленно все не исправим... мы - покойники. |
Family meeting, living room, now! |
Семейное собрание, в гостиной, немедленно! |
Do you appreciate that I could have you taken outside now and shot? |
Вы понимаете, что мы можем немедленно выдворить вас отсюда? |
All guards to the wall, now! |
Всем стражам к стене, немедленно! |
No, it can't wait a couple of days. I need to speak with him now. |
Нет, это не может подождать пару дней, я должна поговорить с ним немедленно. |
I don't know what law school your daddy bought In order to get you a degree, But you need to stop talking right now. |
Не знаю, какую школу купил твой папа, чтобы дать тебе диплом, но советую заткнуться немедленно. |
If you know the name of the woman who did it, you need to tell us now. |
Если ты знаешь имя женщины, сделавшей это, ты должен сказать нам немедленно. |
I said, get out of the tank now! |
Вылезайте, говорю, из бассейна немедленно! |