| We need to know what they're planning, and we need to know now. | Нам необходимо узнать, каковы их планы немедленно. |
| and get her on the phone now. | и свяжись с ней, немедленно. |
| And unless you want to share that poor creature's unfortunate fate, you will hand me the scroll right now. | И если ты не хочешь разделить долю этого нищего притворщика, ты отдашь мне свиток немедленно. |
| Ladies and gentlemen, if I could I'd like to ask you to move to the press room now please. | Леди и джентльмены, если позволите, то я хотел бы попросить Вас пройти в комнату для прессы немедленно, пожалуйста. |
| Chacho, I want you to shoot Nando, now! | Чачо, я хочу, чтобы ты пристрелил Нандо, немедленно! |
| We need those planes fuelled and loaded right now. | Нам нужны самолёты, заправленные и с боеприпасами, немедленно! |
| He'll want to hear this and hear it now. | Он захочет услышать это и услышать немедленно. |
| If people would wake up, we'd have the power to grab Carroon now and lock him up. | Если люди проснулись бы, то мы получили бы власть схватить Кэрруна немедленно и упрятать его за решетку. |
| Whatever's in your arms, drop it now. | Чтобы не было в твоих руках, брось, немедленно |
| You little... get out of here right now! | Ах ты... Выметайся отсюда немедленно! |
| Could you relay to him to contact Indy Center now on 128.3? | Вы не могли бы передать ему немедленно связаться с Инди Центром на частоте 128.3? |
| It means that he is a flight risk or worse, and we have to find him - now. | Это значит, что он выбирает бегство или еще хуже и мы должны найти его немедленно. |
| I want science and risk reports now! | Мне нужен научный отчёт и отчёт о риске, немедленно! |
| He should be here now, understand? | Он должен появиться немедленно, понятно? |
| Hunter, you tell Travis to turn around... and come back here right now. | Хантер, вели Тревису развернуться и вернуться сюда, немедленно! |
| I need you all to get off this bridge now. | Вы должны убраться с моста, немедленно! |
| I want to see Sister Bridget right now. | Я хочу немедленно видеть Сестру Бриджет! |
| Sergeant Greer, I need a security team in the lab where they're working on the drone, now. | Сержант Грир, немедленно направляйтесь с отрядом в лабораторию, где работают над беспилотником. |
| please get those people out of the Metal now. | немедленно выводите этих людей из Метала! |
| And as a result, I am heading to Washington right now so that we can decide exactly how we should stop this ICO advance. | Поэтому я немедленно отправлюсь в Вашингтон, чтобы решить, как именно мы должны остановить их наступление. |
| I need to call her right now! | Я должен позвонить своей жене немедленно! |
| I want Emily back, and I want her back, now. | Я хочу, чтобы Эмили вернули и немедленно. |
| Look, if we can't find this money, we've got to tell the D.A.'s office now. | Слушайте, если мы не можем найти эти деньги, мы немедленно должны сообщить прокурору. |
| Pull over now, or we will use deadly force to stop you! | Немедленно остановитесь, или мы применим силу! |
| Then we should tell Yool right now! | Тогда мы немедленно должны сообщить об этом госпоже! |