| Division one, let's go right now! | Первый отряд - наверх. Немедленно! |
| I want you to know something here and now, Miss Ratched. | Вы должны узнать кое-что и немедленно, мисс Рэтчед! |
| And whatever mess you're in, you need to dig yourself out of it now. | И во что бы ты ни впутался, ты должен немедленно из этого выбраться. |
| It is now clear to all - or at least to most - that the flow of arms to Hizbollah must be immediately and completely stopped. | Теперь всем - или, по крайней мере, большинству - ясно, что поставки вооружений «Хизбалле» необходимо немедленно и полностью прекратить. |
| If the United States changes its attitude right now, the issue will be settled immediately, and all the problems will disappear simultaneously. | И если Соединенные Штаты тотчас же изменят свой подход, то будет немедленно урегулирована и эта проблема, да одновременно исчезнут и все проблемы. |
| Evacuate your troops, and get him out of there, now. | Эвакуируйте свои войска, и отзовите своего человека, немедленно! |
| You need to uncuff me now! | Тебе стоит снять с меня наручники немедленно! |
| I need you to step out the vehicle now! | Я прошу Вас немедленно выйти из машины! |
| We need to get in there now! | Мы должны попасть туда, немедленно! |
| Is there any way you can get over there now? | У нас есть возможность вытащить их оттуда немедленно? |
| Justin, you get back here right now! | Джастин, вернись ко мне немедленно! |
| I want to see the manager right now! | Я хочу увидеть менеджера, немедленно! |
| Take your hands off of him right now! | Убери свои руки от него немедленно! |
| Tell me where Morgan Edge is now! | Скажи мне, где Морган Эдж, немедленно! |
| Get these people off the bridge now! | Уберите этих людей с мостика немедленно! |
| No, whoever wrote this - we need to talk to them right now. | Нет, тот, кто написал это... мы должны немедленно с ним поговорить. |
| You listen to me right now! | Гарри Поттер, выслушай меня немедленно! |
| Visiting time is over, get out now! | Сейчас не время для посещений, уходите немедленно. |
| I want out of here and now! | Я хочу выйти отсюда, и немедленно! |
| Hands on your head and move to the counter, right now. | Всем руки за голову. Немедленно. Пошли, пошли. |
| Neytiri, you must go now! | Найтири, вы должны немедленно уходить! |
| It's not safe here, and we need to leave, now. | Здесь опасно, мы должны немедленно улетать. |
| Well, then perhaps those boys should walk away from each other right now, Before I start asking questions. | Тогда парням стоит немедленно отойти друг от друга, пока я не начал задавать вопросы. |
| Ma'am, I'll need you back in the break room right now. | Мэм, я прошу Вас немедленно вернуться в комнату отдыха. |
| We'll report him to the police right now. | Нужно немедленно заявить на него в полицию! |