Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Now - Немедленно"

Примеры: Now - Немедленно
You have to go NOW, Ma'am. Вы должны немедленно уходить, мэм. Да.
Now I advise you to turn the house over to me immediately... Немедленно верни мне дом, пока тебя не упрятали в лечебницу.
Tell me where I am. Now. Немедленно скажите мне, где я.
I want it taken off the table. Now. Я хочу, чтобы ты подняла эту тему... немедленно.
Now get back over there and be with her. Так что немедленно возвращайся и будь рядом с ней.
If you do NOT agree to the terms of this agreement, please CLOSE INFORM Web NOW. Если вы НЕ согласны с условиями данного соглашения, пожалуйста, ЗАКРОЙТЕ INFORM Web НЕМЕДЛЕННО.
Now one can see updated information immediately. Теперь обновленную информацию можно просмотреть немедленно.
Now get me Seoul and Pyongyang on the line. Свяжите меня с Сеулом и Пхеньяном, немедленно.
Now we have to free Hélène. А теперь мы должны немедленно освободить Элен.
Now that she's an SA, she has to divest her financial interests immediately. Теперь когда она окружной прокурор, ей нужно немедленно изъять все финансовые вложения.
Now I want you to take off immediately. Теперь я хочу, чтобы вы немедленно взлетели.
Now you have to publish your entire theory right away, before someone else gets the credit. Теперь Вам нужно немедленно издать всю Вашу теорию, прежде чем кто-то другой получит все почести.
Now, I suggest you allow my ship to depart immediately. А теперь я советую, чтобы ты позволила моему кораблю отбыть немедленно.
Now you need to get a search team out immediately. А теперь вы должны немедленно отправить туда поисковую команду.
Now, I'm sure Michael immediately dialled elsewhere to cover his tracks. Да. Уверена, Майкл немедленно ушел на другую планету, чтобы замести следы.
Now look... I also need help finding this girl named Rita, like, immediately... Да, так... еще мне нужно найти эту девушку Риту, немедленно... и Фрито вам в этом поможет.
Now maybe a week before we go critical, two if we start rationing immediately. Может быть неделя до того, как мы дойдем до кризиса, две, если начнем немедленно нормировать.
Now, I expect all bad behavior to cease immediately. И я хочу, чтобы всё это прекратилось, немедленно.
Now, but for those of us who are a little bit more practically minded, two questions immediately arise from his observation. Но для тех из нас, кто немного более практичен, из его наблюдения немедленно возникают два вопроса.
Now, once you find out where he is, you get back here immediately and Wendy and I will take care of the rest. Когда вы его найдете, немедленно возвращайтесь, а мы с Венди позаботимся обо всем остальном.
Now clean out your locker and beat it! Немедленно освободи свой шкафчик и проваливай!
Now, I want a woman in here! Немедленно, мне нужна здесь женщина!
I want to hear her voice NOW! Я хочу услышать её голос, немедленно!
Why else? - Now, Sid. Что ещё? Немедленно, Сид!
Block the Commission's Competition Policy Now Немедленно заблокируйте политику Европейской комиссии в области конкуренции