Any HIV testing should be done voluntarily and on the basis of informed consent. |
Любое тестирование на ВИЧ должно проводиться добровольно и на основе информированного согласия. |
Following the 1939 general election, she retired voluntarily. |
После парламентских выборов 1939 года добровольно ушла с поста. |
The Great Depression was having a devastating effect on the film industry at the time, and many studio personnel were voluntarily taking salary cuts to help. |
Великая депрессия произвела разрушительный эффект на киноиндустрию того времени, и работники многих студий добровольно урезали себе зарплату. |
Despite this success, his wish to be his own boss again, made him voluntarily leave the company. |
Несмотря на такой существенный результат, желание вновь стать самому себе хозяином заставило его добровольно оставить свой пост. |
The shooters wrote letters describing their motives, and then surrendered voluntarily to militia. |
Стрелявшие написали письмо о мотивах своего поступка, а позднее добровольно сдались милиции. |
Currently, existing members of the police and judiciary in England are asked to voluntarily admit to being Freemasons. |
В настоящее время существующая система для сотрудников полиции и судебной системы в Англии, просит добровольно признаться, что они являются масонами. |
We only collect personally identifiable information about visitors when they voluntarily submit it to us. |
Мы собираем персональную идентификационную информацию о посетителях только в случаях, когда они добровольно предоставляют её нам. |
On March 16, 2015, DeGuerin advised court authorities in New Orleans that his client waived extradition and would voluntarily return to California. |
16 марта 2015 года де Герин заявил судебным властям Нового Орлеана, что его клиент отказался от экстрадиции и добровольно вернётся в Калифорнию. |
Eventually, the French capitulated in 1800 and Malta voluntarily became a British protectorate. |
В конце концов французы капитулировали в 1800 году, и Мальта добровольно стала британским протекторатом. |
In May and June archbishop Nikon held talks with the imiaslavtsy and tried to convince them to change their beliefs voluntarily, but was unsuccessful. |
В течение июня архиепископ Никон вёл переговоры с имяславцами и пытался заставить их поменять свои убеждения добровольно, но потерпел неудачу. |
Jodie voluntarily left the house in episode 19 after a heated argument with Kerry. |
Джуди добровольно покинула проект в 19 эпизоде из-за спора с Керри. |
Providing such information by the User is made voluntarily. |
Предоставление таких данных осуществляется пользователем добровольно. |
You may also voluntarily undertake longer than nine months. |
Вы также можете добровольно осуществить более девяти месяцев. |
Suelo is one of a number of individuals who voluntarily live without money. |
Суэло - один из немногих людей, добровольно живущих без денег. |
Upon order to withdraw, Private First Class Kravitz voluntarily remained to provide protective fire for the retiring elements. |
Получив приказ к отступлению, рядовой первого класса Кравиц добровольно остался прикрывать отходящих огнём. |
Petković voluntarily surrendered to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) on 5 April 2004. |
Миливой Петкович добровольно сдался Международному трибуналу по бывшей Югославии 5 апреля 2004 года. |
In 1993, together with a group of students Barkhudarov decided to voluntarily go to the front. |
В 1993 году вместе с группой курсантов Бархударов принял решение добровольно отправиться на фронт. |
Initially, military service in National Guard was based on a voluntarily two-year contract. |
Первоначально военная служба в Национальной гвардии была основана на двухлетнем контракте добровольно. |
They did not indicate that they would voluntarily cease work on the pipeline. |
Они не указали, что они добровольно прекратят работу над трубопроводом. |
Moura was arrested on 7 February, after surrendering voluntarily to police. |
7 декабря 2010 года Ассанж был арестован после того, как добровольно явился в полицейский участок. |
The participants join the Programme voluntarily by signing this Declaration. |
Участники вступают в Программу добровольно путем подписания настоящей Декларации. |
The twenty-two and the twelve were not to be arrested, but were called upon to voluntarily to suspend the exercise of their functions. |
Двадцать два и комиссия двенадцати не должны были быть арестованы, но призываются добровольно приостановить выполнение своих функций как депутаты Конвента. |
October 26, 2010 - Margulan Seissembayev voluntarily returned to Kazakhstan to facilitate the investigation and to participate in investigative actions. |
26 октября 2010 года - Маргулан Сейсембаев добровольно возвращается в Казахстан для содействия следствию и участия в следственных мероприятиях. |
As a result, the car was voluntarily repossessed by GMAC in January 1990. |
В результате он добровольно возвратил машину компании GMAC в январе 1990 года. |
Funds will be made available for the families of people who voluntarily donate their organs. |
Фонд будет доступен для семей людей, добровольно жертвующих свои органы. |