Английский - русский
Перевод слова Voluntarily
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Voluntarily - Добровольно"

Примеры: Voluntarily - Добровольно
As a State that has voluntarily renounced its nuclear heritage, Kazakhstan is concerned about the continued proliferation of weapons of mass destruction. Будучи государством, которое добровольно отказалось от своего ядерного наследия, Казахстан испытывает озабоченность в связи с распространением оружия массового уничтожения.
We are, however, grateful to those countries that have voluntarily cooperated with the Council Working Group; that is entirely to their credit. Однако мы признательны тем странам, которые добровольно сотрудничают с Рабочей группой Совета; это только делает им честь.
Having lost his nationality, once again voluntarily acquires it, or лишившись своего гражданства, снова его добровольно приобрело или
c. territories voluntarily placed under the system by states responsible for their administration. с. Территории, добровольно включенные в систему опеки государствами, ответственными за их управление.
Therefore, Theosophy stands for a voluntarily accepted and approved "spiritual orientation." Поэтому теософия выступает за добровольно признаваемую и принимаемую духовную ориентацию.
And on the basis of a common love of country to encourage it voluntarily to assume all the burdens of military discipline. Надо сговориться с массой (!) и на основании общей любви к родине побудить её добровольно принять на себя все тяготы воинской дисциплины.
He voluntarily resigned from his position on 2 January 2012 in the winter break of the season. Однако 2 января 2012 года во время зимнего перерыва он добровольно подал в отставку.
The Bamun kingdom voluntarily became part of German Kamerun in 1884 during the reign of Mfon Nsangou. Царство Бамум добровольно вошло в состав Германского Камеруна в 1884 г. в годы правления Мфон Нсангу.
Since these refused to submit voluntarily and tried to assert their traditional independence, his papacy is full of struggles against the higher ranks of the clergy. Так как они отказались подчиниться добровольно и пытались отстаивать свою традиционную независимость, понтификат Григория оказался полон борьбы против высших чинов духовенства.
States parties to the NPT which have voluntarily given up the nuclear-weapon option not only deserve, but have the legitimate right, to receive such security assurances. Государства участники ДНЯО, которые добровольно отказались от ядерно-оружейного выбора, не только заслуживают этого, но и имеют законное право получить такие гарантии безопасности.
Ragusa voluntarily became a dependency of the Kingdom of Hungary, obtaining the right to self-government in exchange for help with its fleet and payment of an annual tribute. Дубровник добровольно перешел в зависимость от Королевства Венгрия, получив право на самоуправление в обмен на помощь с флотом и выплату ежегодной дани.
The personal data that you freely provide voluntarily will be because of confidence in accordance with the D. Lgs. Личные данные, которые вы добровольно предоставляют добровольно будут из-за уверенности в соответствии с D. LGS.
Incidentally, there are also women since 2001 in the Army, they must not, however, military service, but purely voluntarily go Bundeswehr. Кстати, Есть также женщины с 2001 года в армии, они не должны, однако, военная служба, а сугубо добровольно пойти бундесвера.
In January 1928, the Red Army voluntarily surrendered, after which he was tried and sentenced to death by firing squad. В январе 1928 года добровольно сдался РККА, после чего был судим и приговорён к казни через расстрел.
On December 27, 1963, after three and a half years on the island, Neale voluntarily returned to Rarotonga. В январе 1964 года, после трех с половиной лет пребывания на острове, Нил добровольно вернулся на Раротонга.
Finally in February 1970, she waived extradition proceedings and voluntarily returned to California to stand trial with defendants Manson, Van Houten, and Atkins. В конце концов она добровольно вернулась в Калифорнию в феврале 1970 года, чтобы участвовать в судебном процессе вместе с Мэнсоном, Аткинс и Ван Хаутен.
By 1956-57 the club was again in financial difficulties and after several seasons of struggle in 1960 the club voluntarily dropped back down to the Birmingham League. В сезоне 1956-57 клуб вновь столкнулся с финансовыми сложностями, и после несколькоих сезонов борьбы, добровольно перешел обратно в Лигу Бирмингема.
regarding the use of data that you freely and voluntarily provide through our website are those indicated on this page. касающиеся использования данных, которые Вы открыто и добровольно предоставляете на наш веб-сайт, приводятся ниже на этой странице.
Even those school districts that voluntarily created race-conscious programs are under pressure to abandon these efforts as the white parents are refusing to participate in any pupil assignment programs. Даже те школьные округа, которые добровольно создали программы, ориентированные на гонку, находятся под давлением, чтобы отказаться от этих усилий, поскольку белые родители отказываются участвовать в каких-либо программах назначения учеников.
When stadtholder William II attacked the city in 1650, one of his demands was that the Bickers voluntarily resigned their positions. Когда штатгальтер Вильгельм II напал на Амстердам в 1650 году, одним из его требований было то, что Биккеры добровольно отказываются от своих должностей.
If you will not assist us voluntarily - Если ты не поможешь нам добровольно -
In the last 50 years there was only one guy who ever left after pledging, and he did it voluntarily. За последние 50 лет был только один парень, который уехал после Инициации, и то он это сделал добровольно.
You gave up custody of your children voluntarily? Вы добровольно отказались от опеки над своими детьми?
Why would he voluntarily come in and do an interview with me? Почему он пришел на интервью добровольно?
It is unacceptable that patients participating voluntarily in clinical trials, and their representatives, have no right to see data that would not exist without them. Недопустимо, чтобы пациенты, добровольно участвующие в клинических испытаниях, а также их представители, не имели доступа к данным, которые без них попросту бы не существовали.