You joined voluntarily and eagerly, right? |
Вы вступили добровольно и с энтузиазмом, да? |
On 5 April 2004 he voluntarily surrendered and was transferred to the ICTY. |
25 апреля 2002 года добровольно прибыл в Гаагу и сдался Международному трибуналу по бывшей Югославии. |
But most of our camera people and our journalists, they went underground in Egypt - voluntarily - to report what happened in Tahrir Square. |
Но большинство наших операторов и журналистов, они действовали в Египте подпольно, и добровольно, чтобы рассказать нам о событиях ан площади Тахрир. |
On May 23, 2001, he voluntarily admitted himself into a psychiatric hospital for depression, but left the next day without treatment. |
23 мая 2001 года он добровольно пожелал лечиться в больнице от депрессии, но на следующий день отказался от лечения и ушёл из больницы. |
That she voluntarily hand me her purse? |
Чтобы сама отдала мне сумочку, добровольно? |
Did you come down here voluntarily, Danny? |
Ты пришел сюда добровольно, Дэнни? |
He was released on bail pending his appeal to the High Court, which was dismissed on the basis that he had voluntarily pleaded guilty. |
Он был освобожден под залог в ожидании результатов рассмотрения его апелляции в Высоком суде, который отклонил ее на том основании, что он добровольно признал свою вину. |
My recommendation is that you voluntarily commit yourself to the Springfield facility and begin the process of getting well. |
Рекомендую тебе добровольно начать лечение в больнице Спрингфилда, и встать на путь восстановления. |
You mean like voluntarily going to a city of super apes? |
В смысле как добровольно отправиться в город супер обезьян? |
Mrs Wallner, did you come here voluntarily? |
Госпожа Вальнер, вы здесь добровольно? |
Father Dennis is retiring, not altogether voluntarily, between you and me, but it's time. |
Отец Деннис собирается на пенсию, не совсем добровольно, между нами говоря, но время пришло. |
He came here with me voluntarily to broker this meeting, even though he knew Gabriel was likely going to kill him. |
Он пришел сюда со мной добровольно, чтобы устроить эту встречу, хотя знал, что Гэбриэл вероятно убьёт его. |
Of course, if he were to voluntarily invite someone into his house, you may not need a warrant. |
Если только, он добровольно не впустит к себе в дом, тогда ордер не нужен. |
This form advises that although you are voluntarily admitting yourself for treatment you are not necessarily free to leave psychiatric care. |
В этих документах говорится, что хотя вы добровольно, пришли пройти лечение, вы не сможете, так же легко отказаться от психологической помощи. |
And, by some fashion, convince him to give up Samuel voluntarily, we must bargain him into agreement. |
И, некоторым образом, убедить его отдать Самьюэля добровольно, мы должны склонить его к соглашению. |
Do you make this plea knowingly and voluntarily? |
Вы заявляете это сознательно и добровольно? |
You've always said you were allowed to leave East Germany voluntarily? |
Но ты всегда говорила, что тебе разрешили добровольно уехать из Восточной Германии... |
Then you leave him alone with Martin voluntarily? |
А ты добровольно оставляешь его с Мартином? |
An alliance born in the diverse voices of many worlds... joined by their desire to build a better future... and their decision to voluntarily recognize a common authority. |
Союз, рожденный из различных голосов из многих миров объединенных желанием построить лучшее будущее и решением добровольно признать общую ответственность. |
While some of these people left voluntarily, many would appear to have been impelled to move by the retreating forces of Mr. Abdic. |
Если некоторые из этих людей выехали добровольно, то многих других, как представляется, заставили покинуть этот район отступающие силы г-на Абдича. |
4.2 In this context, the State party explains that the author voluntarily relinquished his Equatorial-Guinean citizenship in 1982 and instead opted for Spanish nationality. |
4.2 В связи с этим государство-участник поясняет, что автор сообщения в 1982 году добровольно отказался от гражданства Экваториальной Гвинеи и выбрал испанское гражданство. |
During 1993 and the first three months of 1994, some 88,000 Somalis were voluntarily repatriated from Kenya to the Gedo region. |
В течение 1993 года и первых трех месяцев 1994 года примерно 88000 сомалийцев добровольно вернулись из Кении в район Гедо. |
During further questioning the girl told another version of the events, in which she went along with the men voluntarily. |
В результате повторных допросов девочка отклонилась от первоначальной версии рассказа, сообщив, что добровольно поехала с мужчинами, с которыми ранее была знакома. |
And you don't think he went voluntarily. |
И вы не думаете что он пошел туда добровольно |
The reason I came here is to ask Raymond to voluntarily put himself under arrest. |
Я здесь для того, чтобы призвать Рэймонда добровольно пойти под арест. |