| You joined voluntarily and eagerly, right? | Вы вступили добровольно и с энтузиазмом, да? |
| On 5 April 2004 he voluntarily surrendered and was transferred to the ICTY. | 25 апреля 2002 года добровольно прибыл в Гаагу и сдался Международному трибуналу по бывшей Югославии. |
| But most of our camera people and our journalists, they went underground in Egypt - voluntarily - to report what happened in Tahrir Square. | Но большинство наших операторов и журналистов, они действовали в Египте подпольно, и добровольно, чтобы рассказать нам о событиях ан площади Тахрир. |
| On May 23, 2001, he voluntarily admitted himself into a psychiatric hospital for depression, but left the next day without treatment. | 23 мая 2001 года он добровольно пожелал лечиться в больнице от депрессии, но на следующий день отказался от лечения и ушёл из больницы. |
| That she voluntarily hand me her purse? | Чтобы сама отдала мне сумочку, добровольно? |
| Did you come down here voluntarily, Danny? | Ты пришел сюда добровольно, Дэнни? |
| He was released on bail pending his appeal to the High Court, which was dismissed on the basis that he had voluntarily pleaded guilty. | Он был освобожден под залог в ожидании результатов рассмотрения его апелляции в Высоком суде, который отклонил ее на том основании, что он добровольно признал свою вину. |
| My recommendation is that you voluntarily commit yourself to the Springfield facility and begin the process of getting well. | Рекомендую тебе добровольно начать лечение в больнице Спрингфилда, и встать на путь восстановления. |
| You mean like voluntarily going to a city of super apes? | В смысле как добровольно отправиться в город супер обезьян? |
| Mrs Wallner, did you come here voluntarily? | Госпожа Вальнер, вы здесь добровольно? |
| Father Dennis is retiring, not altogether voluntarily, between you and me, but it's time. | Отец Деннис собирается на пенсию, не совсем добровольно, между нами говоря, но время пришло. |
| He came here with me voluntarily to broker this meeting, even though he knew Gabriel was likely going to kill him. | Он пришел сюда со мной добровольно, чтобы устроить эту встречу, хотя знал, что Гэбриэл вероятно убьёт его. |
| Of course, if he were to voluntarily invite someone into his house, you may not need a warrant. | Если только, он добровольно не впустит к себе в дом, тогда ордер не нужен. |
| This form advises that although you are voluntarily admitting yourself for treatment you are not necessarily free to leave psychiatric care. | В этих документах говорится, что хотя вы добровольно, пришли пройти лечение, вы не сможете, так же легко отказаться от психологической помощи. |
| And, by some fashion, convince him to give up Samuel voluntarily, we must bargain him into agreement. | И, некоторым образом, убедить его отдать Самьюэля добровольно, мы должны склонить его к соглашению. |
| Do you make this plea knowingly and voluntarily? | Вы заявляете это сознательно и добровольно? |
| You've always said you were allowed to leave East Germany voluntarily? | Но ты всегда говорила, что тебе разрешили добровольно уехать из Восточной Германии... |
| Then you leave him alone with Martin voluntarily? | А ты добровольно оставляешь его с Мартином? |
| An alliance born in the diverse voices of many worlds... joined by their desire to build a better future... and their decision to voluntarily recognize a common authority. | Союз, рожденный из различных голосов из многих миров объединенных желанием построить лучшее будущее и решением добровольно признать общую ответственность. |
| While some of these people left voluntarily, many would appear to have been impelled to move by the retreating forces of Mr. Abdic. | Если некоторые из этих людей выехали добровольно, то многих других, как представляется, заставили покинуть этот район отступающие силы г-на Абдича. |
| 4.2 In this context, the State party explains that the author voluntarily relinquished his Equatorial-Guinean citizenship in 1982 and instead opted for Spanish nationality. | 4.2 В связи с этим государство-участник поясняет, что автор сообщения в 1982 году добровольно отказался от гражданства Экваториальной Гвинеи и выбрал испанское гражданство. |
| During 1993 and the first three months of 1994, some 88,000 Somalis were voluntarily repatriated from Kenya to the Gedo region. | В течение 1993 года и первых трех месяцев 1994 года примерно 88000 сомалийцев добровольно вернулись из Кении в район Гедо. |
| During further questioning the girl told another version of the events, in which she went along with the men voluntarily. | В результате повторных допросов девочка отклонилась от первоначальной версии рассказа, сообщив, что добровольно поехала с мужчинами, с которыми ранее была знакома. |
| And you don't think he went voluntarily. | И вы не думаете что он пошел туда добровольно |
| The reason I came here is to ask Raymond to voluntarily put himself under arrest. | Я здесь для того, чтобы призвать Рэймонда добровольно пойти под арест. |