Английский - русский
Перевод слова Voluntarily
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Voluntarily - Добровольно"

Примеры: Voluntarily - Добровольно
The complainant submits that if she fails to leave voluntarily, she will be forcibly returned to Ethiopia. Заявительница сообщает, что, если она не покинет Швейцарию добровольно, ее депортируют в Эфиопию в принудительном порядке.
Provision of support to families, who voluntarily care for such children. Оказание поддержки семьям, добровольно заботящимся о таких детях.
They are also financed from other funds, obtained by donations, and health-care personnel work voluntarily. Финансовые средства поступает также из других источников, в том числе пожертвований, а медицинские работники в этих клиниках трудятся добровольно.
Rwanda had been the first African country to subject itself voluntarily to the evaluation of the African Peer Review Mechanism (APRM) in 2005. Руанда стала первой африканской страной, которая добровольно прошла оценку Африканского механизма коллегиального обзора (АМКО) в 2005 году.
Safe pregnancy termination services are provided to infected pregnant women who voluntarily choose to terminate pregnancy. Услуги по безопасному прерыванию беременности предоставляются инфицированным беременным женщинам, добровольно принявшим решение о прерывании беременности.
The number of underperforming staff whose contracts were not renewed, or who left the organization voluntarily, increased. Возросло число недостаточно эффективно работающих сотрудников, контракты которых не были продлены или которые покинули Организацию добровольно.
In addition to legislated or mandatory quotas, in many States political parties voluntarily implement quotas in preparing their candidate lists and in their internal structures. Помимо квот, предусмотренных в законодательном порядке и имеющих обязательный характер, во многих государствах политические партии добровольно используют квоты при составлении списков кандидатов и назначении на внутренние должности.
The parties, when compiling list for elections, voluntarily select an option to use a certain model for gender balance. При заполнении списков для предстоящих выборов партии добровольно выбирают вариант для использования определенной модели гендерного баланса.
The first method is implemented primarily through the census, where residents of the CR have the opportunity to declare their nationalities voluntarily. Первый метод применяется преимущественно при проведении переписей населения, в рамках которых жителям ЧР предоставляется возможность добровольно указать свою национальность.
7.4 The complainant further stresses that he never voluntarily confessed his guilt during the preliminary investigation or in court. 7.4 Заявитель далее подчеркивает, что он добровольно не признавал себя виновным ни в ходе предварительного расследования, ни в суде.
She also requested details of the conditions on which migrants' families could be returned when they refused to leave the territory voluntarily. Она также просит разъяснить, каковы условия высылки семей мигрантов, если они отказываются покинуть территорию страны добровольно.
Most of them are removed by their parents or voluntarily discontinue. Большинство из них забирают родители или же они уходят добровольно.
The applicant is detained because there is a risk that he will not depart voluntarily. Заявитель содержится под стражей из-за опасности того, что он добровольно не покинет территорию Бельгии.
The foreign national may be ordered to leave the country, and may comply voluntarily. Иностранцу может быть предписано покинуть территорию, и это предписание он может выполнить добровольно.
The right to participation imposes concrete obligations on States voluntarily assumed in several binding human rights instruments. Право на участие предполагает ряд конкретных обязательств, которые государства добровольно берут на себя, присоединяясь к юридически обязывающим договорам о правах человека.
In developing and deploying new technologies and communications tools in specific ways, corporate actors have also voluntarily taken measures that facilitate State surveillance of communications. Развивая и внедряя новые технологии и средства коммуникации конкретными способами, корпоративные субъекты также добровольно приняли меры, облегчающие отслеживание сообщений государствами.
Or she went with him voluntarily. Или она пошла с ним добровольно.
Mr. Rothman has come in voluntarily today to answer any questions you might have. Мистер Ротмэн пришёл добровольно, чтобы ответить на ваши вопросы.
I voluntarily chose to stop practicing, C.J. Я добровольно выбрала прекращение практики, Си Джей.
Kid came with me voluntarily and nothing happened. Малыш пришел со мной добровольно и ничего не произошло.
SSA Hotchner voluntarily stepped down so we could continue to do our jobs, unhindered. Старший специальный агент Хотчнер добровольно сложил с себя обязанности, чтобы мы могли беспрепятственно продолжать работу.
You came here voluntarily, Jurgen. Ты пришел сюда добровольно, Йорген.
They are entitled to voluntarily join any political party or organization pursuant to constitutional legality and the provisions of this law. Они имеют право по собственному выбору добровольно вступать в любую политическую партию или организацию в соответствии с конституционной легитимностью и положениями настоящего закона .
It further required the person to give a written statement that she or he surrendered voluntarily. Этот пункт далее требовал, чтобы такое лицо сделало письменное заявление о том, что оно явилось с повинной добровольно.
Before you lies a man who did not leave us voluntarily. Перед вами лежит человек, который не ушел на тот свет добровольно.