Английский - русский
Перевод слова Voluntarily
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Voluntarily - Добровольно"

Примеры: Voluntarily - Добровольно
In the wake of these developments, President Kabila called on Kasereka Kabamba to voluntarily disarm in 72 hours or face military action. После этих событий президент Кабила призвал Касереку Кабамбу добровольно разоружиться в течение 72 часов, в противном случае против него будут предприняты военные действия.
Civilians are safer on their land with each passing day, and they are increasingly returning voluntarily to those lands. Жизнь гражданского населения на своей земле с каждым днем становится все более безопасной, и все большее число людей добровольно возвращается на свои земли.
We have adopted a comprehensive strategy under which over 150,000 small arms and light weapons have been confiscated or voluntarily surrendered by the possessors of these arms. Мы взяли на вооружение всеобъемлющую стратегию, благодаря проведению которой конфисковано или добровольно сдано их владельцами более 150000 единиц стрелкового оружия и легких вооружений.
They can only avoid committing a criminal offence by reporting the hitherto undetected transaction voluntarily to the competent authorities. Они могут избежать уголовной ответственности, только если добровольно сообщат компетентным органам об операции, которая сначала не вызвала у них сомнений.
The Azerbaijanis who had left Armenia, on the other hand, had done so voluntarily after receiving compensation and selling their real property. Что касается азербайджанцев, которые покинули Армению, то они уезжали добровольно, после получения компенсации за ущерб и продажи своего недвижимого имущества.
Over the last year, some 36,000 refugees have been repatriated voluntarily from the Sudan, and recently the momentum has picked up even more. В течение прошлого года порядка 36000 беженцев были добровольно репатриированы из Судана, и в последнее время их поток усилился.
APRD commanders have denied using children, and have explained that children voluntarily joined APRD elements for food and protection. Командиры НАВД отрицают факты использования детей, объясняя, что дети добровольно присоединились к элементам НАВД, с тем чтобы обеспечить себя пропитанием и получить защиту.
Returned refugees (returnees): refugees who have returned voluntarily to their country of origin or place of habitual residence between January and December 2006. Возвратившиеся беженцы (возвращенцы): добровольно возвратились в свою страну происхождения или место обычного жительства в период с января по декабрь 2006 года.
In the light of his previous negative reaction to it, Mr. Morales Tornel abandoned it voluntarily. Поскольку до этого эти препараты вызывали у него негативную реакцию, г-н Моралес Торнель добровольно от них отказался.
Moreover, the Tagaeri and Taromenane peoples remain voluntarily isolated, and thus do not plea their own case to the Government. Кроме того, тагаэри и тароменане добровольно отгородились от внешнего мира и поэтому не доводят своих претензий до правительства.
One of the documents indicated that he had voluntarily enrolled in the army despite his having expressly declared his conscientious objection. Один из этих документов гласил, что он добровольно поступает на военную службу, хотя он официально заявил о своем отказе проходить службу по соображениям совести.
This lays the ground for developing a post-2015 development agenda that should deliver freedom from fear and want, in keeping with the legal obligations that States have voluntarily undertaken. Этим определяется основа разработки повестки дня в области развития на период после 2015 года, которая должна обеспечивать избавление от страха и нужды, при этом способствуя выполнению юридических обязательств, добровольно принятых на себя государствами.
Norm-based discussions have too frequently been dismissed as divisive, allowing for the creation of a discussion space that can at times ignore the fact that States have voluntarily assumed human rights obligations. Обсуждение применения правовых норм то и дело объявлялось неуместным под тем предлогом, что это вызывает рознь; в итоге сформировалась платформа для обсуждения, на которой время от времени игнорируется тот факт, что государства добровольно приняли на себя обязательства в области прав человека.
If a person concerning whom a deportation decision has been taken fails to leave the country voluntarily, the case is referred to the courts. Если лицо, в отношении которого было принято решение о выдворении за пределы Азербайджанской Республики, не покинет территорию страны добровольно, то дело передается в суд.
Some 1,666 Angolans were voluntarily repatriated in 2014, and more than 500 returned in the first four months of 2014. По имеющимся сведениям, в 2014 году 1666 человек добровольно вернулись в Анголу, а в течение первых четырех месяцев 2014 года в эту страну вернулось еще более 500 человек.
Women who enrol voluntarily in such academies, upon reaching the age of 18 and completing their first year of training, take a pledge to do military service. Граждане женского пола, добровольно поступившие и зачисленные в высшие военные учебные заведения, по достижении ими возраста 18 лет и окончании ими первого курса обучения в высшем военном учебном заведении, дают обязательство о прохождении военной службы.
However, it is striking that this review mechanism was not imposed on African countries as a conditionality but was voluntarily introduced by NEPAD members themselves. Однако обращает на себя внимание тот факт, что этот механизм оценки не был навязан африканским странам в качестве одного из предварительных условий, а был добровольно введен самими членами НЕПАД.
Participants of this programme voluntarily forgo their income support for a wage, in return for employment preparation, community work or enterprise development activities. Участники этой программы добровольно отказываются от надбавок к зарплате, а в качестве компенсации они имеют возможность участвовать в подготовке к трудоустройству, выполнении общественно полезного труда или мероприятиях по развитию предприятий.
Between 1999 and 2002,796 children were removed from armed groups, either voluntarily or by capture, and are currently in institutional care and assistance programmes provided by ICBF. В период с 1999 по 2002 год 796 несовершеннолетних вышли из их состава, добровольно сдавшись или попав в плен; все они охвачены институциональными программами по ИСБФ надзору и оказанию помощи.
Mali not only would never use anti-personnel mines but also had voluntarily destroyed its stocks of such mines in accordance with the relevant provisions of the Convention. Делегация Мали заявляет о том, что Мали не только никогда не применяла противопехотные мины, но и добровольно уничтожила имевшиеся у нее запасы согласно соответствующим положениям упомянутой Конвенции.
Naturalizations may be applied for, and obtained, and may be voluntarily lost. Могут подаваться заявления на натурализацию, и она может предоставляться, но она может также быть добровольно утрачена.
All the heroes of Independence were arrested, even those who had voluntarily renounced any political activity, such as Fulgencio Yegros. На самом деле все герои Независимости оказались в тюрьме, даже те, кто добровольно отказался от любой политической деятельности, такие, как Фульхенсио Йегрос.
Play, in contrast, is not necessarily rule-governed, and is performed voluntarily, in complete freedom, as a gift economy. В противоположность труду, игра не обязана следовать правилам - люди играют добровольно и в условиях полной свободы, как это происходит в экономике дарения.
By 30 June 1996,168 Zairian refugees had been voluntarily repatriated to Kisangani (102) and Isiro (66). По состоянию на 30 июня 1996 года добровольно репатриировались в Кисангани и Исиро 168 заирских беженцев (102 человека и 66 человек, соответственно).
As at the end of March 2010, a total of 89,668 internally displaced persons had returned voluntarily to their areas of origin. По состоянию на конец марта 2010 года добровольно вернулись в свои родные места в общей сложности 89668 внутренне перемещенных лиц.