Английский - русский
Перевод слова Voluntarily
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Voluntarily - Добровольно"

Примеры: Voluntarily - Добровольно
It was perpetrated by the original owner of the fingerprints, who then donated their hands to El Mecanico, presumably not voluntarily. Оно было совершено настоящим носителем отпечатков, который впоследствии пожертвовал свои руки Механику, вероятно, не добровольно.
And-and to watch you voluntarily cut yourself off from her... И видеть как вы добровольно отрезаете себе от неё...
I cannot believe I'm here voluntarily. Не могу поверить, что я здесь добровольно.
All signs still point to Lieutenant Garrett voluntarily initiating the ACLS. Всё указывает на то, что лейтенант Гарретт добровольно запустила СПА.
Probably not voluntarily, judging by the bruising and scrapes. Ясно, что не добровольно, судя по синякам и царапинам.
After this morning's news segment, my client wanted to voluntarily come in. После того, что показали в утренних новостях, моя клиентка добровольно захотела прийти.
Mr. Young is talking to you voluntarily and against the advice of counsel. Мистер Янг говорит с вами добровольно против совета адвоката.
But I suspect, they'll use the post-partum to say she didn't act voluntarily. Но я подозреваю, что они используют послеродовой синдром, чтобы сказать, что она действовала не добровольно.
Father Joe lives here voluntarily with his room-mate. Отец Джо живет здесь добровольно со своим соседом.
She would never take it off voluntarily. Она бы никогда не сняла их добровольно.
Go to the mayor, get him to voluntarily surrender his coat for fiber testing without a warrant. Идите к мэру, заставьте его добровольно сдать пальто на тест волокон, без ордера.
In returning voluntarily, you are to be commended for your courage. Вы вернулись добровольно, мы ценим ваше мужество.
And I came on this program voluntarily. И я пришёл в программу добровольно.
Wait, you wore that hat voluntarily? Подожди, а ты что, надел эту кепку добровольно?
If you do not leave voluntarily you will all be removed. Если вы не уйдете добровольно, нам придется применить силу.
And you can either stay here voluntarily, or we lock you up in a cell. Теперь либо ты останешься здесь добровольно, или мы бросим тебя за решетку.
I have the impression he voluntarily chose to let the good things in life pass him by. У меня такое впечатление, что он добровольно решил избегать всего хорошего в жизни.
He voluntarily allowed c.S.U. Into their apartment. Он добровольно разрешил отслеживание телефонных звонков в своей квартире.
Daria just told me that she got into the car with Joe voluntarily. Дария только что рассказала мне, что она добровольно села в машину с Джо.
Come voluntarily, so we can avoid any more trouble. Лучше добровольно, чтобы избежать проблем.
Which says that you are voluntarily enrolling yourself in the physicians rehabilitation and treatment program. Вы добровольно ложитесь в клинику и проходите необходимое лечение.
25 years ago, police felt that your son left on is own, voluntarily. 25 лет назад в полиции решили, что ваш сын скрылся сам, добровольно.
Now, you'll need to administer these pills, because no dog ever voluntarily takes a suppository. Вам нужно будет давать эти таблетки, потому что ни одна собака добровольно не станет принимать суппозитории.
He won't do it voluntarily. Добровольно он этого делать не станет.
In 1985, China voluntarily agreed to subject its civilian nuclear facilities to IAEA safeguards. В 1985 году Китай добровольно согласился поставить свои гражданские ядерные объекты под гарантии МАГАТЭ.