It was perpetrated by the original owner of the fingerprints, who then donated their hands to El Mecanico, presumably not voluntarily. |
Оно было совершено настоящим носителем отпечатков, который впоследствии пожертвовал свои руки Механику, вероятно, не добровольно. |
And-and to watch you voluntarily cut yourself off from her... |
И видеть как вы добровольно отрезаете себе от неё... |
I cannot believe I'm here voluntarily. |
Не могу поверить, что я здесь добровольно. |
All signs still point to Lieutenant Garrett voluntarily initiating the ACLS. |
Всё указывает на то, что лейтенант Гарретт добровольно запустила СПА. |
Probably not voluntarily, judging by the bruising and scrapes. |
Ясно, что не добровольно, судя по синякам и царапинам. |
After this morning's news segment, my client wanted to voluntarily come in. |
После того, что показали в утренних новостях, моя клиентка добровольно захотела прийти. |
Mr. Young is talking to you voluntarily and against the advice of counsel. |
Мистер Янг говорит с вами добровольно против совета адвоката. |
But I suspect, they'll use the post-partum to say she didn't act voluntarily. |
Но я подозреваю, что они используют послеродовой синдром, чтобы сказать, что она действовала не добровольно. |
Father Joe lives here voluntarily with his room-mate. |
Отец Джо живет здесь добровольно со своим соседом. |
She would never take it off voluntarily. |
Она бы никогда не сняла их добровольно. |
Go to the mayor, get him to voluntarily surrender his coat for fiber testing without a warrant. |
Идите к мэру, заставьте его добровольно сдать пальто на тест волокон, без ордера. |
In returning voluntarily, you are to be commended for your courage. |
Вы вернулись добровольно, мы ценим ваше мужество. |
And I came on this program voluntarily. |
И я пришёл в программу добровольно. |
Wait, you wore that hat voluntarily? |
Подожди, а ты что, надел эту кепку добровольно? |
If you do not leave voluntarily you will all be removed. |
Если вы не уйдете добровольно, нам придется применить силу. |
And you can either stay here voluntarily, or we lock you up in a cell. |
Теперь либо ты останешься здесь добровольно, или мы бросим тебя за решетку. |
I have the impression he voluntarily chose to let the good things in life pass him by. |
У меня такое впечатление, что он добровольно решил избегать всего хорошего в жизни. |
He voluntarily allowed c.S.U. Into their apartment. |
Он добровольно разрешил отслеживание телефонных звонков в своей квартире. |
Daria just told me that she got into the car with Joe voluntarily. |
Дария только что рассказала мне, что она добровольно села в машину с Джо. |
Come voluntarily, so we can avoid any more trouble. |
Лучше добровольно, чтобы избежать проблем. |
Which says that you are voluntarily enrolling yourself in the physicians rehabilitation and treatment program. |
Вы добровольно ложитесь в клинику и проходите необходимое лечение. |
25 years ago, police felt that your son left on is own, voluntarily. |
25 лет назад в полиции решили, что ваш сын скрылся сам, добровольно. |
Now, you'll need to administer these pills, because no dog ever voluntarily takes a suppository. |
Вам нужно будет давать эти таблетки, потому что ни одна собака добровольно не станет принимать суппозитории. |
He won't do it voluntarily. |
Добровольно он этого делать не станет. |
In 1985, China voluntarily agreed to subject its civilian nuclear facilities to IAEA safeguards. |
В 1985 году Китай добровольно согласился поставить свои гражданские ядерные объекты под гарантии МАГАТЭ. |