| It was perpetrated by the original owner of the fingerprints, who then donated their hands to El Mecanico, presumably not voluntarily. | Оно было совершено настоящим носителем отпечатков, который впоследствии пожертвовал свои руки Механику, вероятно, не добровольно. |
| And-and to watch you voluntarily cut yourself off from her... | И видеть как вы добровольно отрезаете себе от неё... |
| I cannot believe I'm here voluntarily. | Не могу поверить, что я здесь добровольно. |
| All signs still point to Lieutenant Garrett voluntarily initiating the ACLS. | Всё указывает на то, что лейтенант Гарретт добровольно запустила СПА. |
| Probably not voluntarily, judging by the bruising and scrapes. | Ясно, что не добровольно, судя по синякам и царапинам. |
| After this morning's news segment, my client wanted to voluntarily come in. | После того, что показали в утренних новостях, моя клиентка добровольно захотела прийти. |
| Mr. Young is talking to you voluntarily and against the advice of counsel. | Мистер Янг говорит с вами добровольно против совета адвоката. |
| But I suspect, they'll use the post-partum to say she didn't act voluntarily. | Но я подозреваю, что они используют послеродовой синдром, чтобы сказать, что она действовала не добровольно. |
| Father Joe lives here voluntarily with his room-mate. | Отец Джо живет здесь добровольно со своим соседом. |
| She would never take it off voluntarily. | Она бы никогда не сняла их добровольно. |
| Go to the mayor, get him to voluntarily surrender his coat for fiber testing without a warrant. | Идите к мэру, заставьте его добровольно сдать пальто на тест волокон, без ордера. |
| In returning voluntarily, you are to be commended for your courage. | Вы вернулись добровольно, мы ценим ваше мужество. |
| And I came on this program voluntarily. | И я пришёл в программу добровольно. |
| Wait, you wore that hat voluntarily? | Подожди, а ты что, надел эту кепку добровольно? |
| If you do not leave voluntarily you will all be removed. | Если вы не уйдете добровольно, нам придется применить силу. |
| And you can either stay here voluntarily, or we lock you up in a cell. | Теперь либо ты останешься здесь добровольно, или мы бросим тебя за решетку. |
| I have the impression he voluntarily chose to let the good things in life pass him by. | У меня такое впечатление, что он добровольно решил избегать всего хорошего в жизни. |
| He voluntarily allowed c.S.U. Into their apartment. | Он добровольно разрешил отслеживание телефонных звонков в своей квартире. |
| Daria just told me that she got into the car with Joe voluntarily. | Дария только что рассказала мне, что она добровольно села в машину с Джо. |
| Come voluntarily, so we can avoid any more trouble. | Лучше добровольно, чтобы избежать проблем. |
| Which says that you are voluntarily enrolling yourself in the physicians rehabilitation and treatment program. | Вы добровольно ложитесь в клинику и проходите необходимое лечение. |
| 25 years ago, police felt that your son left on is own, voluntarily. | 25 лет назад в полиции решили, что ваш сын скрылся сам, добровольно. |
| Now, you'll need to administer these pills, because no dog ever voluntarily takes a suppository. | Вам нужно будет давать эти таблетки, потому что ни одна собака добровольно не станет принимать суппозитории. |
| He won't do it voluntarily. | Добровольно он этого делать не станет. |
| In 1985, China voluntarily agreed to subject its civilian nuclear facilities to IAEA safeguards. | В 1985 году Китай добровольно согласился поставить свои гражданские ядерные объекты под гарантии МАГАТЭ. |