Английский - русский
Перевод слова Voluntarily
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Voluntarily - Добровольно"

Примеры: Voluntarily - Добровольно
In April this year, some 250 Afghan families returned voluntarily from Pakistan to the Taleban-controlled areas of Afghanistan. В апреле текущего года в районы Афганистана, контролируемые талибанами, добровольно возвратилось из Пакистана примерно 250 афганских семей.
Number of refugees who voluntarily return. Число беженцев, добровольно возвращающихся на родину.
Repatriation assistance will be provided to an estimated 100,000 refugees who express the wish to repatriate voluntarily to their places of origin. Предполагается, что помощь в репатриации будет оказана примерно 100 тыс. беженцев, выразивших желание добровольно возвратиться на родину.
This right is inalienable for those who have voluntarily renounced their nuclear options. Это неотъемлемое право тех, кто добровольно отказался от ядерного выбора.
But they had made that choice voluntarily; it had not been forced to upon them. Однако они сделали этот выбор добровольно; никто им его не навязывал.
Since my visit in October 1998, the camps have closed and all refugee groups have been voluntarily repatriated to Cambodia. Мой визит состоялся в октябре 1998 года; эти лагеря теперь закрыты, а все беженцы добровольно вернулись в Камбоджу.
Furthermore, UNU has the obligation to respect the agreements it has entered into voluntarily with Governments. Кроме того, УООН обязан соблюдать соглашения, добровольно заключенные им с правительствами.
It is imperative that UNITA comply with all its obligations under the Lusaka Protocol, which it voluntarily signed. Крайне важно, чтобы УНИТА выполнил все свои обязательства, вытекающие из Лусакского протокола, который был добровольно им подписан.
During the period from October 1997 through March 1998, some 3,600 Cambodians returned voluntarily to peaceful areas within Cambodia with UNHCR assistance. В период между октябрем 1997 и мартом 1998 годов около 3600 камбоджийцев с помощью УВКБ добровольно вернулись в мирные районы на территории Камбоджи.
For example, 65,000 Chakma refugees returned voluntarily from India to Bangladesh under a bilateral arrangement between the two countries. Например, 65000 беженцев народности чакма добровольно вернулись из Индии в Бангладеш по двустороннему соглашению, подписанному между двумя странами.
The Republic of Croatia helped to persuade 11 Bosnian Croats to voluntarily surrender to The Hague Tribunal. Республика Хорватия помогла убедить 11 боснийских хорватов добровольно предстать перед Гаагским трибуналом.
It responded to certain measures and suggestions on his part quickly and voluntarily. Он откликнулся на некоторые меры и предложения с его стороны быстро и добровольно.
As the security situation has remained stable, Liberian refugees have continued to return voluntarily to the country, albeit in limited numbers. Поскольку в области безопасности сохраняется стабильное положение, либерийские беженцы продолжают добровольно возвращаться в страну, хотя и в ограниченном количестве.
These public agreements have been freely and voluntarily entered into by the Government of Croatia. Эти соглашения по гражданским вопросам свободно и добровольно заключаются правительством Хорватии.
It should be noted that the appeal to the population to surrender weapons voluntarily has not been very successful. Следует отметить, что результаты обращения к населению с призывом добровольно сдавать оружие весьма успешными назвать нельзя.
We remain supportive of the cost-effective implementation of safeguards in accordance with treaties or agreements voluntarily entered into by States. Мы по-прежнему выступаем за обеспечение экономически эффективного осуществления гарантий в соответствии с договорами или соглашениями, добровольно заключенными государствами.
These obligations must be fulfilled in their entirety, voluntarily and immediately. Эти обязательства должны выполняться полностью, добровольно и незамедлительно.
In the past year more than 160,000 Burundi refugees have voluntarily returned to their home provinces. За последний год более 160000 бурундийских беженцев добровольно вернулись в свои родные места.
Refugee children, and those recently having voluntarily repatriated to their countries of origin, are among those at highest risk of illegal recruitment. Наибольшему риску быть незаконно завербованными на военную службу подвержены дети-беженцы и лица, которые недавно добровольно вернулись в страны своего происхождения.
Be proactive and innovative in devising ways and means of encouraging children to voluntarily seek assistance and report abuses against them. Применение конструктивных и нестандартных подходов при разработке методов и механизмов, побуждающих детей добровольно обращаться за помощью и сообщать о случаях совершения в отношении них противоправных действий.
However, the fact that many States, including Germany, voluntarily provide all this information is not enough to secure universal acceptance. Тем не менее того факта, что многие государства, включая Германию, добровольно представляют всю эту информацию, недостаточно для обеспечения его универсального принятия.
Your personal skills, your status as the representative of a country which has voluntarily renounced nuclear weapons, give you particular prestige. Ваши личные качества и Ваш статус представителя страны, добровольно отказавшейся от ядерных вооружений, придают Вам особый авторитет.
The resolution of that question required that the peoples of the Non-Self-Governing Territories should be given the opportunity freely and voluntarily to express their choice. Решение этой задачи предполагает предоставление народам несамоуправляющихся территорий возможности свободно и добровольно определять свой выбор.
The authorities, it appears, would prefer Mladić to surrender voluntarily. Как представляется, эти власти предпочитают, чтобы Младич сдался добровольно.
The passport was returned to him when he voluntarily left the country after three days. Паспорт был возвращен ему, когда он добровольно покинул страну через три дня.