Английский - русский
Перевод слова Voluntarily
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Voluntarily - Добровольно"

Примеры: Voluntarily - Добровольно
In Canada, dicofol registration had been voluntarily withdrawn in 2008, and its use would end in December 2010. В Канаде регистрация дикофола добровольно прекратилась в 2008 году, а его использование будет прекращено в декабре 2010 года.
In fact, there are hundreds of community development groups across the country that voluntarily assist in improving their neighbourhoods. Действительно по всей стране существуют сотни групп развития общин, которые добровольно оказывают помощь в улучшении условий жизни в окрестностях.
The wife may voluntarily contribute to the marriage expenses if she has property. Жена может добровольно вносить вклад в расходы по ведению общего хозяйства, если она имеет имущество.
Nearly a quarter of the women participants (23.6) per cent had requested coverage voluntarily. Почти четверть женщин-участниц (23,6 процента) запросили страхование добровольно.
However, they merely constituted recommendations and there was no guarantee that States parties would voluntarily act upon them. В то же время они представляют собой всего лишь рекомендации, и нет никаких гарантий, что государства-участники будут добровольно выполнять их.
The High Commissioner acknowledges the tentative efforts of the Government to align its policy and practice with the international human rights obligations it has voluntarily assumed. Верховный комиссар признает предварительные усилия правительства, направленные на приведение его политики и практики в соответствие с международными обязательствами в области прав человека, которые оно добровольно взяло на себя.
Guyana voluntarily commits to continue to actively consider those remaining international human rights instruments. Гайана добровольно обязуется продолжать активное рассмотрение остальных международных договоров по правам человека.
Guyana is voluntarily committing to continue consideration of this issue over the next 2 years and to report its findings to the UNHRC. Гайана добровольно обязуется продолжить рассмотрение этого вопроса в течение ближайших двух лет и сообщить о результатах СПЧ ООН.
Guyana voluntarily commits to consider this and report in one year's time to the UNHRC and the ILO. Гайана добровольно обязуется рассмотреть этот вопрос и сообщить о результатах через год СПЧ ООН и МОТ.
Some children return to their countries of origin, either voluntarily or as the result of force. Некоторые дети возвращаются в свои страны происхождения либо добровольно, либо в результате применения силы.
A great number of them had voluntarily returned to their original home towns, with the assistance of the Government. Значительное число из них при содействии правительства добровольно вернулись в свои родные города.
There was now an opportunity for thousands of refugees to return voluntarily to their countries of origin. Теперь у тысяч беженцев появилась возможность добровольно вернуться в страны происхождения.
As such, the judge found that the second interview was voluntarily made. В этой связи судья постановил, что она добровольно согласилась на второй допрос.
For the States who have voluntarily given up nuclear weapons, NSAs should be provided under NPT, another delegation argued. Как доказывала еще одна делегация, применительно к государствам, которые добровольно отказываются от ядерного оружия, НГБ следует предоставлять по ДНЯО.
Estonia contributes to the United Nations peacekeeping budget at a voluntarily enhanced rate. Эстония вносит вклад в бюджет миротворческих сил Организации Объединенных Наций, добровольно увеличив объем своего взноса.
Thirdly, we must hold every nation to account for commitments that have been voluntarily taken. В-третьих, мы должны добиться того, чтобы все государства выполняли добровольно взятые на себя обязательства.
In some cases, businesses that have unwittingly hired trafficked labourers have voluntarily contributed funds to repatriate the victims. В ряде случаев предприятия, которые непреднамеренно произвели найм незаконно ввезенных работников, добровольно выделяли средства для репатриации потерпевших.
IDPs have to be given the opportunity to voluntarily choose a durable solution. Необходимо предоставить ВПЛ возможность добровольно выбирать долгосрочное решение, отвечающее их интересам.
Several groups of internally displaced persons in this area stated that they had returned voluntarily to engage in farming during the rainy season. Несколько групп внутренне перемещенных лиц в этом районе заявили, что они вернулись добровольно, для того чтобы заниматься земледелием во время сезона дождей.
However, none of them considered themselves ready to return voluntarily to the homes. Вместе с тем никто из них не изъявляет готовности добровольно возвратиться в свои дома.
She wondered whether the law prohibited the involuntary hospitalization of persons who entered hospitals voluntarily. Она интересуется, запрещает ли закон принудительную госпитализацию лиц, добровольно прибывших в больницу.
Kairylman are ethnic Kyrgyz with foreign citizenship or no citizenship who have returned to the homeland voluntarily and received kairylman status. Кайрылман - этнический кыргыз, являющийся иностранным гражданином или лицом без гражданства, добровольно возвращающийся на историческую родину и получивший статус кайрылмана.
(b) Mongolia, in 2007, voluntarily reported that it possesses 206,417 anti-personnel mines. Ь) Монголия в 2007 году добровольно сообщила, что она обладает 206417 противопехотными минами.
As an example, the State had voluntarily declassified information related to crimes against humanity and serious violations of human rights. В качестве примера можно привести тот факт, что государство добровольно рассекретило информацию, касающуюся преступлений против человечности и серьезных нарушений прав человека.
The number of refugees returning voluntarily to their countries of origin was at the lowest level in more than two decades. Количество беженцев, добровольно возвращающихся домой, является самым низким более чем за два последних десятилетия.