Английский - русский
Перевод слова Voluntarily
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Voluntarily - Добровольно"

Примеры: Voluntarily - Добровольно
Since the buyer had not paid off its debt voluntarily, the seller addressed the Tribunal with an action against the buyer claiming recovery of US$ 44,208.65. Поскольку покупатель отказался добровольно выплатить остаток суммы, продавец обратился в суд с требованием взыскать с покупателя 44208,65 доллара США.
If they are handed over voluntarily and there is no reason to think that objects and documents subject to seizure will be hidden, no further search is conducted. Если они выданы добровольно и нет оснований опасаться сокрытия подлежащих изъятию предметов и документов, дальнейшие поиски прекращаются.
With Mr. Monroe's approval, I'm going to offer Mr. Deferlito the opportunity to voluntarily dismiss the indictment to save us all a bunch of embarrassment. С позволения мистера Монро я хочу предложить мистеру Деферлито возможность добровольно снять обвинения, избавив всех от неловкости положения.
Products with an organic solvent content of up to 2% are voluntarily labelled as solvent-free and those with a content between 2-15% are voluntarily labelled as low solvent products. На этикетках продуктов, содержащих не более 2% органического растворителя, добровольно указывается, что они не содержат растворителя, а продукты, содержащие его в количестве 2-15%, добровольно этикетируются как продукты с низким содержанием растворителя.
Some programme countries which begin a new UNDAF cycle this year have chosen voluntarily to implement aspects of 'Delivering as One'. Некоторые охваченные программами страны, в которых в этом году начинается новый цикл осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), добровольно приняли решение внедрять отдельные аспекты подхода «Единство действий».
civil servants who have been made redundant or who have left voluntarily; государственные служащие, уволенные или добровольно оставившие службу;
If the person concerned is not likely to comply voluntarily with any restrictions imposed upon him/her, then he/she is required to be detained. Задержание применяется, если соответствующее лицо не намеревается добровольно подчиняться любым налагаемым на него ограничениям.
The suggestion that users have voluntarily forfeited their right to privacy is plainly unwarranted (ibid., para. 18). Утверждение о том, что пользователи добровольно отказались от своего права на неприкосновенность личной жизни, абсолютно не обосновано.
The application of the right to conscientious objection to persons who voluntarily serve in the armed forces is based on the view that an individual's deeply held convictions can evolve and that individuals voluntarily serving in armed forces may over time develop conscientious objection to bearing arms. Применение права на отказ от несения военной службы по соображениям совести к лицам, которые добровольно служат в вооруженных силах, основано на точке зрения, что глубокие убеждения конкретного человека могут претерпевать эволюцию и что у отдельных военнослужащих с течением времени могу появиться возражения против обращения с оружием.
The return of refugees to Afghanistan declined by 59 per cent in 2013 compared with 2012, with 38,766 Afghan refugees voluntarily repatriating. В 2013 году число беженцев, добровольно вернувшихся в Афганистан по сравнению с 2012 годом сократилось на 59 процентов и составило 38766 человек.
The Outcome Document asked the United Nations to develop guidance for countries wishing to voluntarily adopt Delivering as One. В итоговом документе содержалась просьба к Организации Объединенных Наций разработать руководящие принципы для стран, желающих добровольно присоединиться к инициативе «Единство действий».
Any MSB may also voluntarily file SARs for suspicious activity below the reporting threshold. Любое MSB, может также добровольно предоставлять SAR для транзакций, не превышающих порог.
The two centres remained operational at the end of the year, but the government issued assurances that those staying there did so voluntarily. По состоянию на конец года два центра продолжали работать, но правительство уверяло, что все его обитатели остались там добровольно.
This way ORGANIKA joined the team of producers who voluntarily agreed to meet the obligations of constant improvements in the spheres of safety and health and environment protection. Таким способом ОРГАНИКА вошла в круг производителей, которые добровольно выполняют обязательства постоянного улутшения в сфере безопасности, охраны окружаещей среды и здоровья.
Kenny tells Antoine not to interfere during the championship game with the team by his side, or they will voluntarily forfeit. После чего, Кенни говорит Антуану, чтобы он не вмешивался во время игры, иначе они добровольно снимутся с чемпионата.
Although the Chronicle of Man maintains that Lǫgmar voluntarily vacated his throne, there is reason to suspect that he was forced from power. Хотя Хроники Мэна заявляют, что Легманн добровольно отказался от королевского трона, есть основания подозревать, что он был вынужден отказаться от власти.
Some hypnosis participants follow the first request and realize they are performing the task voluntarily while others do not respond at all. Некоторые гипнотизируемые выполняют первую просьбу и понимают, что выполнили задание добровольно, в то время, как другие вообще не откликаются на просьбу.
At the same time, the colonization was intended to improve declining living conditions in Tasiilaq, from where the settlers were more or less voluntarily transferred. В то же время это должно было помочь жителям Тасиилака, где жизненные условия ухудшились, и откуда жители более-менее добровольно были переселены.
I, Christa-Maria Sieland voluntarily cooperate with the National Security Agency Я, Криста-Мария Зиланд, добровольно обязуюсь неофициально сотрудничать с Госбезопасностью.
Lanza's brother voluntarily submitted to questioning by New Jersey State Police, Connecticut State Police, and the Federal Bureau of Investigation. Райан Лэнза добровольно сдался властям и был опрошен полицией штатов Нью-Джерси (где он проживает) и Коннектикута, а также Федеральным бюро расследований.
I voluntarily confess that I helped alien governments undermine Earthgov by using my tri-vids to convey messages of rebellion disregard for authority immorality and violence. Я добровольно подтверждаю что способствовал подрыву земного правления инопланетными правительствами с помощью моих телевизионных передач призывал к мятежу неповиновению властям аморальности и насилию.
Most of the remainder set out by sea for mainland America, after making their vessels seaworthy and being properly provisioned, or were voluntarily repatriated to Cuba. Большинство остальных либо отплыли в Америку, отремонтировав свои суда и погрузив в них все необходимое, либо были добровольно репатриированы на Кубу.
During this flight, the accused Simang expressed himself voluntarily and without being asked by the police officers, who were recognizable as such. Во время полета обвиняемый Зиманг добровольно, а не по просьбе сотрудников полиции, которые были известны ему в этом качестве, давал показания.
A third, Zoran Žigić, surrendered voluntarily to the Tribunal one week later, and Milojica Kos was arrested on 29 May 1998. Через неделю в распоряжение Трибунала добровольно явился третий обвиняемый - Зоран Джигич, а Милоица Кос был арестован 29 мая 1998 года.
Significant fluctuations in the pace of return were observed, with 10,588 repatriating voluntarily in August alone. Число возвращающихся существенно колебалось: в одном только августе в страну добровольно вернулось 10588 человек.