Английский - русский
Перевод слова Voluntarily
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Voluntarily - Добровольно"

Примеры: Voluntarily - Добровольно
My impression is that he voluntarily decided to eschew all the good things of life. У меня такое впечатление, что он добровольно решил избегать всего хорошего в жизни.
I can't just voluntarily aid a wanted vigilante. Я не могу добровольно помогать находящемуся в розыске.
Of course, he voluntarily gave her the ring without expectation of return compensation. Конечно же, он добровольно дал ей кольцо без ожидания возвратной компенсации.
I gave you a chance to come voluntarily. Видишь, лучше б ты добровольно ко мне пришёл.
Since when do you voluntarily go see patients? С каких это пор, вы добровольно встречаетесь с пациентами?
Efforts to promote the repatriation of Vietnamese asylum-seekers continued in 1992 and a total of 16,952 persons repatriated voluntarily during the year. В 1992 году продолжались усилия по содействию репатриации вьетнамцев, ищущих убежище, и за этот год добровольно репатриировалось в общей сложности 16952 человека.
Another 1,200 Vietnamese returned voluntarily in the first three months of 1993. В первые три месяца 1993 года добровольно возвратилось еще 1200 вьетнамцев.
The Republic of Belarus is proud to have been the first State in the world to reject voluntarily the opportunity to possess nuclear arms. Республика Беларусь гордится тем, что стала государством, которое впервые в мире добровольно отказалось от возможности обладания ядерным оружием.
She voluntarily presented herself to the police station, where she was cautioned and held in custody for a few days. Она добровольно пришла в полицейский участок, где ее предупредили об ответственности и взяли под стражу на несколько дней.
The displaced persons are free to go out of these camps voluntarily whenever they so decide. Перемещенные лица имеют право добровольно покидать эти лагеря по своему усмотрению.
A large number of Hmong villagers have voluntarily abandoned the growing of opium. Большое число сельских жителей хмонгов добровольно отказались от выращивания опиума.
Its role is to apply safeguards, essentially as a confidence-building measure in terms of the safeguards agreements that Member States voluntarily enter into with it. Роль Агентства состоит в том, чтобы применять гарантии, главным образом в качестве меры укрепления доверия в соответствии с соглашениями о гарантиях, к которым добровольно присоединились государства-члены.
The safeguards the IAEA implements flow from the agreements that Member States voluntarily enter into with it. Гарантии МАГАТЭ вытекают из соглашений, которые добровольно заключили государства-члены.
The safeguards can also flow from other bilateral or multilateral arrangements, voluntarily entered into by sovereign States. Гарантии могут также происходить из других двусторонних и многосторонних соглашений, к которым добровольно присоединились суверенные государства.
He is the first president ever to testify voluntarily before the House of Representatives. Он - первый президент, добровольно давший показания перед Палатой представителей.
In addition, many of these countries soon insulated themselves voluntarily from most foreign influences. Кроме того, многие из этих стран вскоре добровольно самоизолировались от иностранного влияния.
What is lacking is the decisiveness to implement commitments voluntarily entered into. Отсутствует решимость осуществить добровольно взятые на себя обязательства.
Ukraine will go down in history as the State which voluntarily refused nuclear weapons and firmly follows this path. Украина войдет в историю как государство, которое добровольно отказалось от ядерного оружия и твердо следует по этому пути.
Thanks to this programme, around 1.7 million Mozambicans have safely and voluntarily returned to their places of origin. Благодаря этой программе около 1,7 миллиона мозамбикцев благополучно и добровольно вернулись в места своего первоначального проживания.
The people of Tajikistan made a deliberate choice in favour of democratic reforms and they are not going to give them up voluntarily. Народ Таджикистана сознательно выбрал путь демократических преобразований и добровольно от них не откажется.
Indeed, she voluntarily admitted to the two murders in the presence of a Philippine Embassy official. Более того, она добровольно призналась в совершении этих убийств в присутствии представителя филиппинского посольства.
Generally speaking, contraception, including sterilization, is a method which Brazilian women have adopted voluntarily. Как правило, бразильские женщины добровольно используют противозачаточные средства, в том числе стерилизацию.
Some 48,000 had returned to Viet Nam, 46,000 of them voluntarily. Во Вьетнам вернулись около 48000 человек, из них 46000 - добровольно.
Such contributions are made voluntarily by Member States, unlike contributions to regular budgets, which are based on assessment. Такие взносы делаются государствами-членами добровольно, в отличие от взносов в регулярный бюджет, которые начисляются.
Solidarity is also a common commitment voluntarily to promote the collective progress of all mankind. Солидарность это также приверженность добровольно способствовать коллективному прогрессу всего человечества.