Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Судебное разбирательство

Примеры в контексте "Trial - Судебное разбирательство"

Примеры: Trial - Судебное разбирательство
The trial is set to begin tomorrow. Судебное разбирательство назначено на завтра.
There'll be a new trial. Будет новое судебное разбирательство.
Fair trial and procedural rights Справедливое судебное разбирательство и процессуальные права
A trial against anarcho-syndicalism. Судебное разбирательство против анархо-синдикализма.
We're ready to proceed to trial. Мы готовы начать судебное разбирательство.
The trial will begin immediately. Судебное разбирательство начнется немедленно.
Right to speedy trial. Право на скорое судебное разбирательство.
Right to trial and due legal process Право на справедливое судебное разбирательство
His trial will commence soon. Судебное разбирательство по его делу начнется в ближайшее время.
Longer than the trial, Дольше, чем судебное разбирательство, да?
We will begin the trial. Мы начнем судебное разбирательство.
Have they brought forward the trial? Устройте им судебное разбирательство?
You really want a trial? Вы действительно хотите судебное разбирательство?
This is not a trial. Это не судебное разбирательство.
Right to trial and due legal process Право на надлежащее судебное разбирательство
We need to finish the trial. Мы должны закончить судебное разбирательство.
The trial shall be held in public. Судебное разбирательство является открытым.
C. The trial and the court judgement Судебное разбирательство и судебное решение
Investigation, prosecution and trial Расследование, преследование и судебное разбирательство
No trial has been scheduled. Не планируется судебное разбирательство.
The trial was suspended. Судебное разбирательство было приостановлено.
Arbitrariness of detention; unfair trial. произвольность задержания; несправедливое судебное разбирательство
and to a fair trial 248 и трибуналами и на справедливое судебное разбирательство 314
courts and tribunals and to a fair trial и на справедливое судебное разбирательство
Vance was going to get a new trial. Вэнсу светило новое судебное разбирательство.