Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Судебное разбирательство

Примеры в контексте "Trial - Судебное разбирательство"

Примеры: Trial - Судебное разбирательство
Extradition and guarantees of a fair trial in cases of enforced disappearance Об экстрадиции и о гарантии права на справедливое судебное разбирательство в случае насильственного исчезновения
Accordingly, the gender stereotyping applied by the Court directly impeded her right to a fair trial, thereby also potentially denying her access to a remedy. Соответственно, те гендерные стереотипы, на которые опирался Суд, непосредственно нарушили ее право на справедливое судебное разбирательство, потенциально отказав ей в доступе к средствам правовой защиты.
In 2013, OHCHR launched the first-ever Cambodia-based course for lawyers on the right to a fair trial. В 2013 году УВКПЧ организовало первый в Камбодже курс для адвокатов по проблематике права на справедливое судебное разбирательство.
It welcomed the reform of the criminal courts through the establishment of an efficient judicial system, guaranteeing the right to a fair trial, and related staff training programmes. Он с удовлетворением отметил реформу системы уголовных судов посредством установления эффективной судебной системы, в которой гарантируется право на справедливое судебное разбирательство, и соответствующие программы подготовки персонала.
The right to a fair trial in the European Court of Human Rights, Fair Trials International, Strasbourg, France (2012); 2. Право на справедливое судебное разбирательство в Европейском суде по правам человека, Страсбург, Франция (2012 год); 2.
Of those, 72 per cent consisted of complaints involving violations of the right of access to courts and to a fair trial. Из них 72,0 процента составили жалобы, связанные с нарушениями права на судебную защиту и справедливое судебное разбирательство.
It enshrines guarantees relating to the rights to a fair trial, due process, equality before the law, freedom from arbitrary detention, presumption of innocence and compensation. В ней закреплены некоторые гарантии, касающиеся прав на справедливое судебное разбирательство, надлежащие правовые процедуры и равенство перед законом, права не подвергаться произвольному задержанию, а также презумпции невиновности и права на компенсацию.
It considered that freedom of the press and expression and the right to a fair trial remained major concerns. По его мнению, серьезные проблемы остаются в области свободы печати и выражения мнений, а также права на справедливое судебное разбирательство.
He wondered how the right of minors to a fair trial could be respected if they had no access to legal representation. Г-н Нейман интересуется, как право несовершеннолетних лиц на справедливое судебное разбирательство может быть соблюдено, если соответствующие лица не могут воспользоваться услугами адвоката.
C. Fair trial and standards of evidence С. Справедливое судебное разбирательство и правила доказывания
On 15 March 2013, on "A fair trial and the European Convention on Human Rights". 15 марта 2013 года состоялась публичная лекция на тему "Справедливое судебное разбирательство и Европейская конвенция по правам человека".
The over-broad offences will in the current case constitute an unjustified restriction on rights to freedom of expression and a fair trial. Слишком широкие определения преступлений будут в рассматриваемом деле представлять собой неоправданное ограничение прав на свободное выражение своего мнения и на справедливое судебное разбирательство.
Given the seriousness of the violation of the right to a fair and just trial, the source urges the Working Group to declare the detention of Ms. Ngendahoruri arbitrary. С учетом серьезности нарушения права на справедливое и беспристрастное судебное разбирательство источник просит Рабочую группу квалифицировать задержание г-жи Нгендаорури как произвольное.
The right to a fair trial includes access to counsel, production of evidence and defence witnesses. Право на справедливое судебное разбирательство включает доступ к услугам адвоката, возможность представления доказательств в суде и возможность вызова свидетелей защиты.
Please provide information on how the State party ensures women's effective access to justice as well as their right to a fair trial. Просьба представить информацию о том, как государство-участник обеспечивает эффективный доступ женщин к правосудию, а также их право на справедливое судебное разбирательство.
In Mexico, for instance, OHCHR promoted the adoption of human rights indicators for the measurement of the right to a fair trial. Например, в Мексике УВКПЧ содействовало принятию показателей в области прав человека для оценки степени соблюдения права на справедливое судебное разбирательство.
Following the reform, the amparo trial could proceed in cases of acts or omissions by authorities that infringed human rights set out in international treaties. В результате реформы судебное разбирательство по процедуре "ампаро" может теперь проводиться в отношении действия или бездействия государственных органов, которое повлекло за собой нарушение прав человека, предусмотренных в международных договорах.
The presumption of innocence and the right to a fair and just trial; презумпцию невиновности и право на справедливое и беспристрастное судебное разбирательство;
The Republic of Korea welcomed the recent judicial reform process to ensure both the independence of the judiciary and the right to fair trial. Республика Корея приветствовала процесс реформирования в последнее время судебной системы для обеспечения как ее независимости, так и права на справедливое судебное разбирательство.
This will not impact the trial; Это не повлияет на судебное разбирательство.
Correct, yes. I don't need one since this court can't provide me with a fair trial. Все верно, да, он мне не нужен поскольку этот суд не может предоставить мне справедливое судебное разбирательство.
This breach of the principle of equality of arms amounts to a violation of the right to a fair trial. Такое отсутствие равенства состязательных возможностей привело к нарушению права на справедливое судебное разбирательство.
Arbitrary arrest; degrading treatment; fair trial; freedom of expression; discrimination Произвольное задержание, унижающее достоинство обращение, справедливое судебное разбирательство, свобода выражения мнений, дискриминация
Detainees kept in secret are typically deprived of their right to fair trial and possible legal recourse to fundamental remedies such as habeas corpus. Лица, лишенные свободы в обстановке секретности, обычно лишаются своего права на справедливое судебное разбирательство и возможности законного доступа к таким основополагающим средствам правовой защиты, как хабеас корпус.
In the ICCPR, the right to a fair trial is recorded in Article 14(1). В МПГПП право на справедливое судебное разбирательство закреплено в пункте 1 статьи 14.